tag:blogger.com,1999:blog-52052835566690944012024-03-25T00:32:08.242+01:00أصول الكلمات العربية | تأثيلاترحلة بحث وراء أصول الكلمات العربية في الفصحى والعامية الدارجة على مر الحقب التاريخية.Unknownnoreply@blogger.comBlogger111125tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-25864495360365855202021-12-04T17:05:00.002+01:002022-01-06T09:11:30.814+01:00جيد في اللهجات العربية<p dir="rtl" style="text-align: right;">مما يقال في اللهجات العربية للشيء الجيد:<br /><br />- <b>مليح</b> من الملح، وقد كان غالي الثمن، مطيبا للطعم مستحبا. ومنه قيل للرجل الحسن يعجب الناس مليح. وللمرأة مليحة كما في أبيات مسكين الدارمي الشاعر الأموي: "قل للمليحة في الخمار الأسود". وقيل للكلام الحسن المليح مُلحة وبه سمى الحريري كتابه "مُلحة الإعراب".<br /><br />- <b>صبيح</b>: وهي مستعملة في المالطية اليوم. والمالطية في الأصل من لهجات شمال إفريقيا. وأهل التراجم مثل أبي نعيم يروون أن النبي سأل عن طلحة بن عبيد الله، فقال: (ما لي لا أرى الصبيح المليح الفصيح). وكان من جملة قصور المتوكل العباسي قصران يسميان الصبيح والمليح ذكرها البحتري في شعره.<br /><br />- <b>حلو</b> من الذوق الحلو.<br /><br />- <b>طيّب</b> وهو كل شيء حسن، يكون كذلك في الطعم والريح وغيرها. ويعد من الجذور المشتركة في اللغات السامية.<br /><br />- <b>كويس</b> تصغير كيّس وهو في الأصل صفة تُحمد في الإنسان من ظرافة وفطانة عقل. <br /><br />- <b>زين</b>: وهو من الشكل وضده الشين. وكذلك ما اشتق منه مثل تصغير زوين، ومزيان وأصله ازيان بمعنى زان وازدان في البلاد المغاربية. وفي الفصيح يقال ازيّنّ وازيانّ بمعنى حَسُن.<br /><br />- <b>جميل</b>: وأصله جمال الشكل.<br /><br />- <b>خوش</b>: كما في العراق والخليج وهي من الفارسية.</p><p dir="rtl" style="text-align: right;">- <b>جيد</b> ولا أعلم إن كانت تستعمل في قديم اللهجات أو شيء دخل عليها من الفصحى.</p><p dir="rtl" style="text-align: right;">إلخ<br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-43609736593954367372020-01-25T14:06:00.000+01:002020-04-26T23:47:13.287+01:00جمع فعاعيل<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<div style="text-align: right;">
<b>طرح:</b><br />
<blockquote class="tr_bq">
في جزيرة العرب اليوم جموع تبدو غريبة مثل: <b>رجّال</b> <b>رجاجيل</b> و<span style="text-align: justify;"><b>شرّاب شراريب</b> و<b>بالون بلالين</b>.</span> فهل لهذه الأوزان أصل في الفصحى أم أنها نشأة محلية متأخرة.</blockquote>
<a name='more'></a><div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<span style="text-align: right;">صيغة منتهى الجموع </span><b style="text-align: right;">فعاعيل</b><span style="text-align: right;"> من جموع التكسير السماعية التي أشار إليها الصرفيون قديما. والتي كما في الأمثلة السابقة ترد جمعا لوزن </span><span style="text-align: right;"><b>فعّال</b>، ما يعني أنه فُكّ إدغام عينه ليشابه أوزان</span><span style="text-align: right;"> الأبنية الرباعية (</span>CaCāCīC<span style="text-align: right;"> مثل صناديق وعصافير وتدخل تحت هذه البنية أوزان كثيرة مثل مفاعيل وفواعيل وفعاعيل </span><span style="text-align: right;">وفعاليل </span><span style="text-align: right;">وأفاعيل وتفاعيل ونحوها</span><span style="text-align: right;">)</span><span style="text-align: right;">.</span><br />
<br />
وفعاعيل جمع سماعي فصيح يرد عادة لما كان مفرده مضعّف العين مثل فعّول أو فعّال أو فعّيل وما شابه وزنها على تباين حركة الفاء.<br />
<br /></div>
</div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<b>فعّال: </b>ومثله جمع المتقدمين لجبّار أو جبّارة على <b>جبابير</b>. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ويروى لتميم بن مقبل وهو شاعر معدود في المخضرمين:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: center;">
إِلاَّ الإفادة فاسْتَولَتْ ركائِبُنا ... عِنْدَ الجَبابِيرِ بالبَأْساءِ والنِّعَمِ</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
يقول أن وفوده على الجبابرة والملوك مما يغنم فيه مرة ويخيب أخرى، وهو بيت شهير من شواهد الكتاب في باب إبدال الهمزة من الواو (وفادة-إدفادة).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<ul>
<li><div dir="rtl" style="text-align: justify;">
عُوّار - <b>عواوير</b>.<b> و</b>في معجم العين: "والعُوَّارُ: الرّجُلُ الجبانُ السّريعُ الفِرار، وجمعُه عواوير."</div>
</li>
<li>عقّار عقاقير</li>
<li>فقّاعة فقاقيع</li>
<li>سجّاد سجاجيد</li>
<li>دكّان دكاكين</li>
<li>كتّاب كتاتيب</li>
<li>كرّاس(ة) كراريس</li>
<li>خطّاف خطاطيف</li>
<li><div>
دخّان دخاخين</div>
</li>
<li>صنّارة وهو سيء الخلق</li>
<li>خفّاش خفافيش</li>
</ul>
<br />
<b>فعّول: </b>ومثله جمع فرّوج على فراريج، يقول المطرّزي: "وَالْفَرُّوجُ وَلَدُ الدَّجَاجَة خَاصَّةً وَجَمْعُهُ فَرَارِيجُ".<br />
ويروى في الرجز:<br />
<div style="text-align: center;">
يمشون أفواجا إلى أفواج ** مشي الفراريج مع الدجاج</div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<ul>
<li>جمع عِجل أو عِجّول على <b>عجاجيل</b>، وفي العين: "العِجَّوْلُ لغة في عِجْل البقرة. والأنثي: عِجَّوْلَة، وجمعها: عجاجيل.".</li>
<li>سنّور/سنّار سنانير</li>
<li>سفّود سَفافيد</li>
<li><div>
دبّور دبابير</div>
<div>
</div>
</li>
<li>دبّوس دبابيس</li>
<li>بُلّوط(ة) بلاليط: وهي عند أهل الأندلس من الثياب، فهو من الجموع التي عرفوها.</li>
<li>بلّوقة بلاليق: ومن معانيها الأرض القفار.</li>
<li>تنّور(ة) تنانير</li>
</ul>
<div>
<br /></div>
<b>فعّيل</b>: مثل جمع سكّين على سكاكين<br />
<br />
<b>فاعول</b>: مثل طاووس وطواويس ومثاله في عامية بعضهم جمعهم فانوس على فنانيس<br />
<br />
<div>
<b>أخرى:</b></div>
<ul>
<li>سُلُّم سلاليم (والمغاربة يسمّون السلّم سلّوم)</li>
<li>دينار دنانير</li>
<li>وقيل سخاخين صفة للماء الساخن</li>
<li>دُمَّلة دَماميل</li>
<li>عكاكيس (وهو مفرد على وزن فعاعيل) قيل هو ذكر العنكبوت</li>
</ul>
<div>
ولعل أبرز ما ينسب لهذا الوزن في القرآن لفظة أبابيل وهو جمع لا يعرف له مفرد من جنسه إلا من خلال قياس أوزان مفرد ما ماثله من الأوزان التي أشرنا إليها فيصاغ من فعّال </div>
<div>
<br /></div>
<hr />
<br />
<div>
هذا وقد علمنا أن هذا الوزن قد عرفته العرب قديما، فإن شيوعه اليوم في الخليج قد يتباين من الندرة إلى شبه الاطراد كما في دراسة اللهجات المحلية في الخليج (اللهجة في القطيف مثالاً)، حيث تكاد تطّرد في بعض المناطق في جمع فَعّال في الدلالة على صفة العاقل أو حرفته مثل: حسّاد وحساسيد ونجّار نجاجير وقصّاب قصاصيب وبقّال بقاقيل، وفلّاح فلاليح، وخطّاب خطاطيب، وطبّاخ طبابيخ، وخبّاز خبابيز وغيرها كثير.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
كما يرد هذا الوزن في لهجات الخليج جمعا لغير العاقل فيما دلّ على مكان أو حيوان أو آلة ونحوها. فممّا يجمع على هذا الوزن مما جاء مفردُه على وزن: فَعَّال، وفِعَّال وفُعَّال، وفِعِّيل، أو فَعِّيل، وفَعُّول، وفعلان مثل دكّان دكاكين، وعُكّاز عكاكيز، وسجّاد سَجاجيد وسيّارة سيايير، وعلّاقة علاليق ودُوّارة دواوير، وحيوان حياوين/حواوين.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
ويبقى هذا الجمع حاضرا في بقية اللهجات العربية من بلاد المشرق إلى المغرب والأندلس مع تفاوت في توظيفه.</div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-63018549910212827442019-10-22T16:10:00.000+01:002019-10-23T09:33:27.637+01:00أسماء الأصابع في العاميات العربية<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: justify;">أسماء الأصابع في العاميات العربية متقاربة على نحو كبير، فبعضها واصل على نهج الأسماء التقليدية مثل الخنصر والبنصر والإبهام وبعضها اكتفى بتوصيفها</span><span style="text-align: justify;"> فعرف الخنصر بالإصبع الصغير والإبهام بالإصبع الكبير ونحوه والوسطى سُميت بالإصبع الوسطاني أو الطويل والسبّابة بإ</span><span style="text-align: justify;">صبع الشهادة والبنصر بإصبع الخاتم.</span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
وموضوعنا لليوم يعكس جانبا في التلقين عن طريق التسلية والمداعبة الصبيانية والتي نجد ألفاظها مشتركة في كافة البلاد العربية مما يدلّ على قدم انبثاقها. وتتضمن هذه الملاعبات تعداد أعضاء الجسم بطريقة مسلية مثل تشخيص أصابع اليد بأسماء ظريفة في حوار أو قصة طريفة يُقبض فيها الإصبع تلو الآخر لتنتقل بعدها عبر الذراع إلى إبط الطفل تدغدغه.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiI5IaK5Sxyw9E5wJ8nkd0KVaYU4BPM1WBdHc6BeuUaeV2rDLrYIpky7GI3rKIbjr-NUJ8LU7BNgVxIVpc1-v_r1cdMRFq8dBFErJdJGqXrXvdrLvgZ5GesoT4yebH_gup8G1ZiNF1gaFV9/s1600/maghrebi-fingerplay-2.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1342" data-original-width="1600" height="335" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiI5IaK5Sxyw9E5wJ8nkd0KVaYU4BPM1WBdHc6BeuUaeV2rDLrYIpky7GI3rKIbjr-NUJ8LU7BNgVxIVpc1-v_r1cdMRFq8dBFErJdJGqXrXvdrLvgZ5GesoT4yebH_gup8G1ZiNF1gaFV9/s400/maghrebi-fingerplay-2.png" width="400" /></a></div>
<br />
<a name='more'></a><div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br /></div>
وسنذكر بعض المتغيرات الشائعة في البلاد العربية، علما أنه يُبتدأ في العد من الخنصر كما هو شائع في وجوه العد العربي:<br />
<br />
<h4>
<b>الجزيرة العربية والحجاز على وجه الخصوص:</b></h4>
</div>
<span style="text-align: justify;"><b>
</b></span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
</div>
<ul dir="rtl" style="text-align: right;">
<li>صغير وعاقل (الخنصر)</li>
<li>لباس الخواتم (البنصر)</li>
<li>كبير ومجنون أو كبير وهبيل (الوسطى)</li>
<li>لحاس القدور (السبابة)</li>
<li>قتال القمل (الإبهام)</li>
</ul>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
وهذا الأخير له متغيرات كثيرة مثل: قصاع القمل / صقاع القمل / قتال القمول / نفاض القمل / قصاع النملة / قصاف القملة أو النملة / قطاع القمول / كسّار البيض / سرق البيضة ...</div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
وحين تكتمل قبضة اليد تسأل عن شيء تبحث عنه مثل أن تقول: "فين بيتك يا قملة" أو "فين بيت النملة" وتكررها وتمشي بأصابعك على يده حتى تصل إلى إبطه وتدغدغه.</div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br class="Apple-interchange-newline" />
<hr />
<div>
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<h4>
السودان:</h4>
<table style="width: 60%;">
<tbody>
<tr>
<td><div style="text-align: justify;">
صغيرون حلاتو </div>
<div style="text-align: justify;">
لباس الخواتم</div>
<div style="text-align: justify;">
طويل عنقوق</div>
<div style="text-align: justify;">
لحاس السمن</div>
<div style="text-align: justify;">
صقاع القمل</div>
</td>
<td><span style="text-align: justify;">صغير شاطر</span><br />
<span style="text-align: justify;">لباس الخاتم</span><br />
<span style="text-align: justify;">كبير عوير</span><br />
<span style="text-align: justify;">لحاس السمنة</span><br />
<span style="text-align: justify;">صقاع القملة</span></td>
</tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<hr />
<div>
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<h4 style="text-align: right;">
المغرب الكبير:</h4>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div dir="rtl">
<ul style="text-align: right;">
<li>هذا صغير وعاقل</li>
<li>هذا لبّاس الخواتم</li>
<li>هذا طويل وبهلول</li>
<li>هذا لحّاس القدور</li>
<li>هذا قتّال القمول</li>
</ul>
<div>
<br /></div>
<div>
كما وثّقتها الدراسات الأنثربولوجية الاستعمارية في جملة الألعاب التعليمية:</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-FfZQzHT_YpP6R_u6R-Am4XekpjXAz8_SzoHWXOTxo77yyEKOHm8vwc6RJBG5Adc5rzAi54XLGfdFD5UbUxopMbUgAyKL68OXzNX6uoujV_JATInePabzBv2fIFfI2gFPphIorxLgr4BM/s1600/maghrebi-fingerplay.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="344" data-original-width="1047" height="131" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-FfZQzHT_YpP6R_u6R-Am4XekpjXAz8_SzoHWXOTxo77yyEKOHm8vwc6RJBG5Adc5rzAi54XLGfdFD5UbUxopMbUgAyKL68OXzNX6uoujV_JATInePabzBv2fIFfI2gFPphIorxLgr4BM/s400/maghrebi-fingerplay.png" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">V. J. Jouin, Chants et jeux maternels à Rabat, <a href="http://bnm.bnrm.ma:86/ClientBin/images/book263091/doc.pdf" target="_blank">Hespéris</a>, 1950, p. 153</td></tr>
</tbody></table>
<div>
<br /></div>
<div>
ثم تتلوها قصص متنوعة وحوارات متخيلة بين الأصابع، مثل:</div>
<div>
<ul style="text-align: right;">
<li>هذا شرى بيضة</li>
<li>هذا طيّبها لُه</li>
<li>هذا سلقها لُه</li>
<li>هذا كلاها لُه</li>
<li>هذا قال: فين حقّي</li>
<li>قال لُه: ادّاه القط</li>
<li>قال لُه: فين القط</li>
<li>قال لُه: تبع الفار</li>
<li>طبّ الفار يا حفّار</li>
<li>حتى هذا الغار</li>
</ul>
والغار هو الإبط محل الدغدغة<br />
<ul style="text-align: right;">
</ul>
<div style="text-align: justify;">
وفي <a href="https://www.facebook.com/kaere1990kaere/photos/a.1448513775450067/2009033092731463/" target="_blank">ليبيا</a>: تُكسى الكلمات بحبكة رعوية تعبّر عن الأجواء البدوية السائدة وتُعرف فيها بِـ: طباخ أو دباخ</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<ul>
<li>صغير وشاطر أو تاتم بن تاتم</li>
<li>لبّاس الخاتم</li>
<li>طويل بلا خصلة (أو طويل بلا غلّة)</li>
<li>لَحّاس السمن / لَحّاس القصعة</li>
<li>فَصَّاع القملة</li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div>
<hr style="text-align: justify;" />
<div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<h4>
بلاد الشام:</h4>
وكذلك هي في بلاد الشام عموما، وبنسختها <a href="https://www.reddit.com/r/lebanon/comments/6b8r3z/question_about_child_songrhyme_or_something_like/" target="_blank">اللبنانية</a> هي: ...<br />
<br />
<ul>
<li>هيدا عمك بو قاسم / عمي بو قاسم</li>
<li>هيدا لباس الخاتم</li>
<li>هيدا طول بلا غلة / طويل بلا همة</li>
<li>هيدا لحّاس السمنة / لحّاس اللبنة</li>
<li>هيدا فقّاس القملة / نقّاف الغلّة</li>
</ul>
<br />
ثم تتواصل التسمية نحو: زند الاسوارة، كوع السلة، كتف الجرة، عش الفارة (وهو الإبط محل الدغدغة).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br class="Apple-interchange-newline" /></div>
<hr style="text-align: justify;" />
<div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
لا يمكن أن نحصر كلّ المتغيرات المتداولة في العالم العربي، لكن هذا النوع من الألعاب مشترك في العديد من الثقافات العالمية وتعرف بالإنجليزية بـ fingerplay ومنها مثلا finger family أو This little piggy لأصابع الرجل.</div>
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-65359313395450788172019-08-31T12:43:00.000+01:002020-01-20T12:53:50.428+01:00أصل كلمة خردة<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<span style="text-align: justify;">يرجع أصل لفظة «</span><b style="text-align: justify;">خردة</b><span style="text-align: justify;">» إلى الفارسية خرده بمعنى القطع الصغيرة والجزيئات الدقيقة وكانت تطلق على القطع المعدنية ثم انتشرت في اللهجات العربية عبر العثمانية وشمل معناها القطع المعدنية المختلفة الأحجام من آنية وأقفال وصارت تعني كل قديم أو عتيق فقد صلاحيته ولازال يمكن استعماله من جديد بشكل ما أيًا ما كانت مادته أو حجمه واشتهر في ذلك تجار الخردة وهم من يتاجرون بهذه القطع والأدوات القديمة أو ما كان يعرف <b>بالخردجي</b> hurdacı.</span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFEj0rUcUojSxJ3NCUQhwj0a1SFTWT552huaLiSaCJRF6cF1ga5M6axRmHd26ox70u40lJGQStfwMF8aKr9VAIdEEa4khAaT1pxGGwb72KEIZErrtUGCQ2lwAeg0sgpQzuXQFdc9qwuiDc/s1600/xurda.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1342" data-original-width="1600" height="335" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFEj0rUcUojSxJ3NCUQhwj0a1SFTWT552huaLiSaCJRF6cF1ga5M6axRmHd26ox70u40lJGQStfwMF8aKr9VAIdEEa4khAaT1pxGGwb72KEIZErrtUGCQ2lwAeg0sgpQzuXQFdc9qwuiDc/s400/xurda.png" width="400" /></a></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
</div>
<a name='more'></a><br />
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ومنها كذلك <b>الخردق</b> وهي قطع الرصاص الصغيرة التي تستعمل كطلقات للسلاح.</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-87795898131816163852019-04-23T10:13:00.003+01:002019-07-13T21:39:06.528+01:00معنى اسم در شاهوار<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<b>در شهوار</b> من الأسماء البناتية الشائعة في شبه القارة الهندية وبلاد فارس والترك، ويرجع أصله المركب إلى المزيج الغني من الثقافات واللغات التي تعايشت في المنطقة.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
</div>
<ul dir="rtl" style="text-align: right;">
<li>درّ: لؤلؤة.</li>
<li>شاهوار: اسم فارسي مركب من شاه أي ملك ولاحقة الصفة وار والمعنى صاحب الملك أو ملكي. وصارت لفظة شاهوار تطلق على كل ما هو ثمين.</li>
</ul>
<br />
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
در شاهوار تعني اللؤلؤ الثمين أو اللؤلؤ الملكي.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
ولعل من أشهر الأعلام الذين حملوا هذا الاسم الأميرة در شهوار ابنة الخليفة عبد المجيد آخر خلفاء آل عثمان.</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-53408268277034687942019-03-13T18:26:00.000+01:002019-07-13T21:39:05.444+01:00أصل كلمة فرولة و فريز<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
مع فصل الربيع، ازدهرت أسواقنا بالفراولة. وهي موضوع اليوم فتسمية الفرولة تعريب دارج ظهر في القرون الأخيرة ليدخل بعدها المعاجم العربية لشيوعه بين الناس وبالأخص في المشرق، ويرجع أصله إلى اللغات اللاتينية في جنوب أوروبا أين ازدهرت زراعة هذه الثمرة مثل الإيطالية fravola المتغيرة عن fragola وهي تصغير frāga (جمع frāgum) بمعنى فرولة في اللاتينية. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAOhrrigCpF0S_OmFuQWZxApxrifQJX3XoXiN2mIU0H7EqFEI0SWxt5O0658gtw3VZYPfNIuMcxvE0Dbb4INaTFYdaTiwqGwoIATz9MqxggwRnJfkQmZhfBi0A7-7DLKB0-bYD3-nxTxEE/s1600/friza-farawlah.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1600" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAOhrrigCpF0S_OmFuQWZxApxrifQJX3XoXiN2mIU0H7EqFEI0SWxt5O0658gtw3VZYPfNIuMcxvE0Dbb4INaTFYdaTiwqGwoIATz9MqxggwRnJfkQmZhfBi0A7-7DLKB0-bYD3-nxTxEE/s400/friza-farawlah.png" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<a name='more'></a></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وقريب منها الصيغ التي نجدها في الصقلية والسردينية: fràula | المالطية: frawla | الكتالونية: fraula | اليونانية الحديثة: فْراولا φράουλα.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وما يميّز الصيغة العربية هي فتح حركة الفاء، كما عرّبت الكلمة أيضا إلى فَراوِلَة بكسر الواو لتتناسب مع الأوزان العربية. وتبقى صرفيا اسم جنس مثل بطاطا وطماطم لا يميّز مفرده من جمعه.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وعن نفس الأصل اللاتيني تدرّجت الفرنسية fraise والتي استُعملت في المشرق كما في المغرب بأشكال مثل فريز، فريزة، فراز.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وقد دخلت العاميات العربية لفظة ثانية هي شليك من العثمانية (التركية çilek). وعُرفت الفرولة بأسماء أخرى مثل: التوت الإفرنجي/الفرنجي أو توت الأرض/القاع لأن ساق نبتتها مما يزحف على قاع الأرض.</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-17724941707252420332019-03-09T21:00:00.000+01:002019-07-13T21:39:03.934+01:00أصل كلمة طبق طابق طاوة تاوة<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
تستعمل العاميات العربية لفظة <a href="https://ar.mo3jam.com/term/%D8%B7%D8%A7%D9%88%D8%A9" target="_blank">طاوة</a> أو <a href="https://ar.mo3jam.com/search?q=%D8%AA%D8%A7%D9%88%D8%A9" target="_blank">تاوة</a> بمعنى مقلاة أو نحوها. وأصلها من الفارسية تاوه وربما دخلت بعضَ العاميات من خلال التركية العثمانية تاوه (بالتركية <a href="https://www.etimolojiturkce.com/kelime/tava" target="_blank">tava</a>).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وترتبط الفارسية تاوه وتابه بتعريب آخر قديم من تابك، يذكره أصحاب المعاجم، يقول ابن سيده (ت 458هـ) في المحكم: "والطابَق: ظرف يطْبخ فِيهِ، فَارسي مُعرب". كما ذكروا أنه اسم ما يخبز عليه من الحديد ونحوه. [شرح الفصيح لابن هشام اللخمي]</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirNq3xH1D0wy9ylzvCulvssqCtjLZ0RCQZ9xX1HerbsNICy5T1H1neb_uUVa88CD1lD9e2GBF3h120BGjFEqsIXxzq-80E1JiViMmWmGDDZUS-LDN1lwjMa0pSPuRLnGsoGxdjdoA4GX3R/s1600/%25D8%25B7%25D8%25A7%25D9%2588%25D8%25A9-%25D8%25AA%25D8%25A7%25D9%2588%25D9%2587.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="أصل كلمة طاوة تاوة" border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirNq3xH1D0wy9ylzvCulvssqCtjLZ0RCQZ9xX1HerbsNICy5T1H1neb_uUVa88CD1lD9e2GBF3h120BGjFEqsIXxzq-80E1JiViMmWmGDDZUS-LDN1lwjMa0pSPuRLnGsoGxdjdoA4GX3R/s400/%25D8%25B7%25D8%25A7%25D9%2588%25D8%25A9-%25D8%25AA%25D8%25A7%25D9%2588%25D9%2587.png" title="أصل كلمة طاوة تاوة" width="400" /></a></div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
</div>
<a name='more'></a><div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
وفي تاج العروس: "والطّابَق، بفَتْح الباءِ: ظَرْفٌ منْ حَدِيدٍ، أَو نُحاسٍ، يُطْبَخُ فِيهِ فارسيّ مُعَرَّب تابَهْ الجمع: طَوابِقُ وطَوَابِيقُ قال سِيبَوَيْهُ: أَما الَّذِين قالُوا طَوابِيق فإِنَّما جَعلوه تَكْسِيرَ فاعال، وإِن لم يكن في كَلامِهم، كَما قَالُوا: مَلامِح."</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
أما الطَبَق بمعنى الصحن فلعلها من معنى الغطاء، وهو معنى عربي، وعليه حمل الأصمعي المثل القائل: وافق شنّا طبقة، قال: هو وعاء أَدَم تَشَنَّن، فجعلوا له طَبقًا فوافَقَه. و<a href="http://lisaan.net/%D8%B7%D8%A8%D9%82/" target="_blank">الطبق</a> هو الغطاء الملازم المساوي من كل شيء كغطاء الأواني.</div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
وهذا ما ذهب إليه أيضا <a href="http://lisaan.net/%D8%B7%D8%A8%D9%82/#e6b773" target="_blank">وليام لاين</a>:</div>
</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
dish, or plate; perhaps thus called because the cover of a cooking-vessel is often used as a dish or plate;</div>
</blockquote>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
على أن بعضهم يحمل لفظة طبق من الفارسية ويذكر لها بمعنى <a href="https://www.nisanyansozluk.com/?k=tabak1&lnk=1" target="_blank">الصحن</a>، أو من <a href="https://books.google.dz/books?id=1O9LAAAAcAAJ&pg=PA241" target="_blank">تبوک</a> بمعنى الصحفة أو أو الطبق الكبير وقيل <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%B7%D8%A8%D9%82#Etymology" target="_blank">سلّة الخبز</a>. وبالحديث عن طبق فقد نقل أرثر جفري رأيا غريبا في الباب في الدخيل سعى فيه أن يفصل معنى الطبق بمعنى الدرجات السماوية ويردّها إلى الأكادية.</div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
الطاوة في الجزائر والمغرب والعراق وتاوه في الخليج. انظر أيضا عند دوزي وما جاء من استعمالات أندلسية في <a href="http://lisaan.net/%D8%B7%D8%A8%D9%82/#558f68" target="_blank">مادة طبق</a>.</div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
وأما الطابق: فظرف يطبخ فيه، وهو فارسيمعرب، كذا حكى ابن سيدة، وقيل: إنه واسم ما عرض ورق من الآجر.</div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
وفي الباب تعريب آخر هو الطابق والطاباق والطابوق بمعنى: الآجر الكبير "معرب تايه" وخص مجمع مصر الطاباق وحدها بذلك لإغنائها عن كلمتين، ولما يسمو إليه المجمع من تمييز كل نوع من الجنس باسم يخصه، Grandes Briques. جدول: م م: 52. [معجم متن اللغة]</div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
وأما الطابق فكلمة أعجمية معربة، يقولون لها: تابه، بالتاء والباء والهاء، وباؤها مفتوحة بالعجمية، وهو اسم ما يخبز عليه من الحديد، واسم لما عرض ورق من الآجر.</div>
<div style="text-align: justify;">
فمن قال: طابق، بفتح الباء فإنما تركها على فتحها في العجمية، ومن كسر الباء أجراها مجرى:خاتم وطابع، كأنه جعلها من قولهم: أطبقت الشيء، وهذا طبق هذا؛ لأن لفظه من حروفه، ومعناه كمعناه، قال الله تعالى: (لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ). وقال امرؤ القيس:</div>
<div style="text-align: justify;">
ديمة هطلاء فيها وطف طبق الأرض تحرى وتدر</div>
</blockquote>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: right;">ص474 - كتاب تصحيح الفصيح وشرحه - تصحيح الباب الثلاثين وهو المترجم بباب ما جاء بلغتين.</span></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br />
كما أن الطابَق أو الطابِق تطلق بمعنى العضو وتطلق على نصف الشاة. وفي تخريجها تفصيل.</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-36635848788100407942019-03-06T18:22:00.000+01:002019-07-13T21:39:04.839+01:00بين الفنجانة و الفنجان و الفنجال و الفلجان<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
لعل من أوهام الزبيدي رحمه الله في تاج العروس حمله لفظة "فِلجان" في بيت الجعدي بمعنى فِنجان، يقول: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
" قَالَ الجَعْدِيّ يَصف الخَمْر:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
أُلْقِيَ فِيهَا فِلْجَان من مِسْكِ دَا ** رِينَ وفِلْجٌ مِن فُلْفُلٍ ضَرِمِ</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
قلت: وَمن هُنَا يُؤْخَذ قَوْلهم للظَّرْف المُعَدِّ لشُرْبِ القَهْوَةِ وغيرَهَا (فِلْجَان) والعَامّة تَقول: فِنْجَان، وفِنْجَال، وَلَا يصحّانِ."</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgix0-6fWYACHJIKeLl7mamcWiWnFtd47mI2JDH5-9_7kKtKAZsF3l8SPEUNzceMLNfJBn2gxk7ES-Z_hyphenhyphenXOY7yzFNfupNu-fp4jWuDuvnT6BNGZYHxWPMW9fqgv2Xxzsi0ReEC4rzVGV3Y/s1600/finjan.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="222" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgix0-6fWYACHJIKeLl7mamcWiWnFtd47mI2JDH5-9_7kKtKAZsF3l8SPEUNzceMLNfJBn2gxk7ES-Z_hyphenhyphenXOY7yzFNfupNu-fp4jWuDuvnT6BNGZYHxWPMW9fqgv2Xxzsi0ReEC4rzVGV3Y/s400/finjan.png" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
</div>
<a name='more'></a><br />
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
في حين أن المتقدمين إذا ذكروا البيت جاؤوا به للاستشهاد على لفظة "فِلج" فتكون لأجل ذلك محمولة على المثنى يقول الجوهري: "والفلج، بالكسر: مكيال معروف". وقال الفيروزآبادي: "وهما فِلْجانِ".</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
قال أبو عبيد القاسم (157 - 224 هـ) في غريب الحديث:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
"فِي حَدِيث عمر حِين بعث حُذَيْفَة وَابْن حُنَيْف إِلَى السوَاد فَفَلَجَا الْجِزْيَة على أَهله. قَالَ الْأَصْمَعِي: قَوْله: فَلَجَا يَعْنِي قسما الْجِزْيَة عَلَيْهِم. قَالَ: وأصل ذَلِك من الفِلْج وَهُوَ الْمِكْيَال الَّذِي يُقَال لَهُ الفالج قَالَ: وَأَصله سرياني يُقَال لَهُ بالسُّرْيَانيَّة: فالغا فَعرِّب فَقيل [لَهُ -] : فالج وفِلْج قَالَ الْجَعْدِي يصف الْخمر: [المنسرح]</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
اُلْقِيَ فِيهَا فِلْجانِ من مِسْك دا ... رِينَ وفلج من فلفل ضرم</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
يَعْنِي حرارة طعم الفلفل. وَإِنَّمَا سمى الْقِسْمَة بالفلج لِأَن خراجهم كَانَ طَعَاما. "</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
بل ولم يمر بي أنهم ذكروا فلجان بمعنى الكوز أو القدح، في حين أنهم ذكروا لفظة "فنجانة" في أقدم معاجم العربية، وقد جاء في معجم العين من القرن الثاني في باب سومل: "السَّوْملة: الــفنجانة الصغيرة."</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وجاء عند الجوهري (ت 393هـ) في تاج اللغة: "الطِرْجِهالَةُ كالـفِنْجانة معروفة. وربَّما قالوا طِرْجِهارَةٌ بالراء. قال الأعشى: ولقد شربت الخمر أسقى في إناء الطرجهاره"</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وورود لفظة فنجانة لم يغب عن الزبيدي، فقد روى ما جاء عند من سبقه، لكنه حملها على ما ارتأى من أصل معنى البيت ومادة فلج، قال في [سمل]:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
"والسَّوْمَلَةُ: الْــفِنْجَانَةُ الصَّغِيرَةُ، كَمَا فِي المُحْكَمِ. وقالَ غَيرُه: هِيَ الفَيالِجَةُ الصَّغِيرَهُ، وهيَ الطَّرْجَهارَةُ أَيْضا. قلتُ: والفَيالِجَةُ تَعْرِيبُ بيالُه بالفارِسِيَّة، والــفِنْجانَةُ: لَفْظَةٌ مُوَلَّدَةٌ، أَصْلُها فِلْجانَة، كَمَا ذَكَرْنَاهُ فِي ف ل ج."</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وقد تكون فلجان لغة شاذة ارتكز عليها الزبيدي (1732 - 1790م) لجواز تحوّرها ولشيوعها في زمنه، فقد وُثّق تحوّر اللفظة العثمانية فنجان fincan إلى فلجان filcan. كما في معجم Mesgnien-Meninski اللاتيني التركي من عام 1680م.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وقد وافق ما ذهب إليه الزبيدي بعض المصنفات والمعاجم الحديثة لكن مجمع مصر رفضها وأقر فنجان وفنجال كما في الوسيط.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ومثله ما ذكره أحمد عمر في معجم الصواب اللغوي، فذكر أن الفلجال فصيحة مهملة وعلّق قائلا: "الوارد في المعاجم القديمة استعمال «الفلجان» لما يُشرب فيه القهوة، ورفض التاج «ف ل ج» استعمال الفنجان والفنجال؛ ونص على أنهما من استعمال العامة، بينما أورد محقق المعرّب «الفنجال» و «الفنجان»، وذكر أن الفنجان هو الأصل؛ مما يجيز استعمالها. وقد استعمل الجواليقي والفيروزآبادي «الفنجانة» أيضًا."</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وتاج العروس حتما ليس من المعاجم القديمة وإن كان يستند عليها، فللزبيدي فيها تعليقات وإيرادات للمولد والمشهور من ألفاظ العامة، كمثل ما ذكرنا وهو يميّزها عن المنقول بتعليقاته كقوله: "قلت أو قال شيخي".</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
كما نقل الأزهري (270هـ) في تهذيب اللغة : "والجريبُ من الأَرْض نِصْفُ الفِنْجان، والجريب مِكْيالٌ، وَهُوَ أَرْبَعَةُ أَقْفِزَة. وَقَالَ اللَّيْث: السَّوْمَلة: فيَالجة صَغِيرَة؛ وَيُقَال: فِنْجانَة صَغِيرة." كما نَقل عن الليث: "الفِجَّانة إناءٌ من صُفْر، وَجَمعهَا فجاجين. قَالَ: والفِجَّانُ مقدارٌ لأهل الشَّام فِي أَرَضِيهم. قلتُ: هُوَ مِقدارٌ للْمَاء إِذا قُسمَ بالفِجَّانِ، وَهُوَ معرّب، وَمِنْهُم يَقُول فِنجان، وَالْأول أفصحَ."</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وذهب بعضهم أن فنجان لمساحة الأرض هو لغة في الفجّان وهي من الفدان. والفنجانة تطلق أيضا على الساعة المائية لأجل إناء الماء المثقوب الذي فيها ويسمى أيضا بالمنجانة وكلها من الفارسية <a href="https://books.google.dz/books?id=1O9LAAAAcAAJ&pg=PA197" target="_blank">پنگام</a> أو بنگان بمعنى القدح أو الإناء. وكونه مقدار للماء يحتمل أنه من معنى الإناء الذي يقتسم به أو من استخدامه لقياس الوقت.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
والظاهر أن الكلمة محدثة دخيلة، فأصحاب المعاجم المتقدمون لم يذكروا لها مادة تختص بها وإن كانوا يفسّرون بها الألفاظ وهو إقرار ضمني أن اللفظة عامية دخيلة. لكنهم صرّحوا بفارسيتها في أكثر من موضع، يقول الجواليقي (465-540 هـ) في المعرّب: "والفنجانة وَالْجمع فناجين فَارسي مُعرب وَلَا يُقَال فنجان وَلَا إنجان". فيبدو أنها اشتهرت بلفظ فنجانة بادئ الأمر عند أهل العراق وغيرهم. ويقول ابن بري (ت 582هـ) في تعليقه في التعريب والمعرب: "فناجين إِمَّا أَن يكون جمع فجانة لُغَة فِي فنجانة وَإِمَّا أَن يكون جمعا على غير واحده الْمُسْتَعْمل".</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وفي المُغرب في ترتيب المعرب للمُطرِّزي (ت 610هـ): "الْفِنْجَانُ تَعْرِيب بنكان."<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
وللدكتور عبد الرحيم في تحقيق للمعرّب تلخيص جيد لمدار الكلمة، يقول:<br />
<br />
<blockquote>
"وهو بالفارسية بالباء والكاف الفارسيتين ويطلق على الكأس والقدح عموما كما يطلق على إناء من صفر يستخدم لتحديد الزمن وذلك أن هذا الإناء في قعره ثقب ويوضع على وجه الماء فيدخل فيه الماء قليلا قليلا حتى يمتلئ تماما وينغمس في الماء ومدة امتلاء الإناء يتوقف على حجم الثقب. ويقسم المزارعون الماء بهذه الطريقة فيكون نصيب بعضهم من الماء ما يجري منه في أثناء امتلاء الفنجان مرة أو مرتين حسب ما يتفقون عليه. قال الخوارزمي في مفاتيح العلوم (69) في فصل الألفاظ المستعملة في ديوان الماء: البَسْت: قياس تصالح عليه أهل مرو وهو مخرج للماء من ثقب طوله شعيرة وعرضه شعيرة. الفنكال هو عشرة أَبْسُت. اهـ<br />قال عبد الرحيم: الفنكال هو الفنجان.<br />ويستخدم أهل الهند الفنجان لمعرفة الوقت.<br />والفنجان هو الأصل: أما الفجّان فبإدغام النون في الجيم كما قالوا في تُرُنْج أُتْرُج وفي زنبيل زبّيل.<br />أما الإنجان الذي ذكره المؤلّف فيبدو أن بنكان عرّب بالباء أيضا وقيل بنجان ثم حذفت العامة الباء من أول الكلمة ظنت أنها باء الجر كما فعلوا في زماورد وشفارج ومارستان. وقالوا إنجان بهمزة مجتلبة.<br />ويستعمل الفنجان الآن بمعنى الكوب يشرب فيه الشاي ويجمع على فناجين. وتقول العامة فنجال باللام.".</blockquote>
<a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%81%D9%86%D8%AC%D8%A7%D9%86#Descendants" target="_blank">الكلمات المتفرّعة عن العربية في اللغات العربية</a> | </div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-81357553039601489812019-03-04T18:10:00.000+01:002019-10-23T09:39:30.563+01:00سُمْنَة أم سِمْنَة أم سَمانَة أم سِمَن<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
[للبحث] إلا أن تكون لغة غير موثّقة فإنّي لم أعثر على لفظة (سُمْنَة) بضم السين بمعنى البدانة. والظاهر أنّ هذا المعنى مستحدث في لغة المشرق ثم أشاعه مثقّفوهم في الفصحى ما فتح الباب لتدخل المعاجم الحديثة، والصواب أن يُقال: سَمانَة أو سِمَن. والسْمانة هي لغة شائعة عند المغاربة.<br />
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJTWoPBthvXiSfVZWz9zxs3q5fkr9CN9x3BnXy4zXyBY57VMy0yuY_NwF8H34w2fNKlhNzH2QwUmIVi6PI9sMXibTNxFDkYe7h1dRvnirloRIGFekxDKZbtfXqtS4ge4uh4JTiEFYWbZGh/s1600/%25D8%25B3%25D9%2585%25D9%2586%25D8%25A9.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJTWoPBthvXiSfVZWz9zxs3q5fkr9CN9x3BnXy4zXyBY57VMy0yuY_NwF8H34w2fNKlhNzH2QwUmIVi6PI9sMXibTNxFDkYe7h1dRvnirloRIGFekxDKZbtfXqtS4ge4uh4JTiEFYWbZGh/s400/%25D8%25B3%25D9%2585%25D9%2586%25D8%25A9.png" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
<a name='more'></a>وأصل السُمنة بالضم في المعاجم عشبة أو دواء تُسَمَّنُ به النساء. وكذلك نقل بالفتح للعشبة.<span style="font-size: xx-small;">[1]</span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
</div>
<a href="https://www.blogger.com/null" name="more"></a><br />
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<span style="text-align: justify;"><br /></span><span style="text-align: justify;">ويوافق هذا حديث ابن ماجة عن عائشة رضي الله عنها، قالت: كَانَتْ أُمِّي تُعَالِجُنِي لِلسُّمْنَةِ تُرِيدُ أَنْ تُدْخِلَنِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا اسْتَقَامَ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى أَكَلْتُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ فَسَمِنْتُ كَأَحْسَنِ سمْنَةٍ*. وعند أبي داوود كأحسن سِمَن. والحديث <a href="https://dorar.net/hadith/search?q=%D9%81%D8%B3%D9%85%D9%86%D8%AA+%D9%83%D8%A3%D8%AD%D8%B3%D9%86+%D8%B3%D9%85%D9%86%D8%A9&st=a&xclude=" target="_blank">صحّحه الألباني</a>.</span><span style="font-size: xx-small; text-align: justify;">[2]</span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
يقول <a href="https://www.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=54&ID=6119" target="_blank">السندي</a> في شرح الحديث: "قَوْلُهُ : (لِلسُّمْنَةِ) هِيَ بِالضَّمِّ دَوَاءٌ تَسْمَنُ بِهِ النِّسَاءُ (فَسَمِنْتُ) مِنْ بَابِ عَلِمَ (كَأَحْسَنِ السِّمَنِ) بِكَسْرٍ فَفَتْحٍ".<span style="font-size: xx-small;">[3]</span> اهـ</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
فيفهم من نصّ الحديث أن المراد بالمعالجة هو التحضير. على أن ضبط ألفاظ هذا الحديث في النت مضطرب، ويحتاج نظرا وبحثا في توثيق هذه الألفاظ، ولابد أن من المحققين من تطرّق لهذا، كما أني أتساءل عن المفردات المستعملة في بقية اللهجات العربية.<br />
<br />
ويبقى أن شيوع الألفاظ من مسوّغات قبولها، وعليه فلا يستغرب أن نجدها في المعاجم التي تنتهج التوليد والاستحداث نحو:<br />
<ul>
<li>معجم عبدالغني (1421هـ/2001م): "ظَهَرَتْ عَلَيْهِ عَلاَمَةُ السُّمْنَةِ : البَدَانَةُ".</li>
<li>معجم العربية المعاصرة للأستاذ أحمد مختار عمر ومن معه (1429هـ/2008م): "سِمْنة [مفرد]: كثرة اللحم أو الشَّحم في الجسم، زيادة في وزن الجسم بسبب التَّراكم الشَّديد للدُّهون (تخلَّصْ من السِّمْنة بممارسة التَّمارين الرِّياضيَّة)".</li>
</ul>
<div>
والسَمْنَة أو السُمْنَة بمعنى البدانة من الدارج المشارقي.<span style="font-size: xx-small;">[4]</span><br />
<br /></div>
<div>
<hr />
</div>
<div>
<span style="color: #444444; font-size: x-small;"><b>مراجع</b></span></div>
<div>
<span style="color: #444444; font-size: x-small;">[1] الصاحب بن عباد في المحيط (ت 995م) وغيره.</span><br />
<span style="color: #444444; font-size: x-small;">[2] صحيح أبي داوود 3903، صحيح ابن ماجة 2701.</span><br />
<span style="color: #444444; font-size: x-small;">[3] حاشية السندي على ابن ماجه، كتاب الأطعمة، باب القثاء والرطب يجمعان، رقم 3324.</span></div>
<div>
<span style="color: #444444; font-size: x-small;">[4] معجم بُقطر القبطي (ت 1821م).</span></div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-28202176624473750982019-03-01T15:33:00.000+01:002019-07-13T21:32:11.836+01:00أصل ومعنى كلمة بايرة<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
البوار: الهلاك والكساد، ومنه قيل بارت السلعة وسوق بائرة وأرض بور إذا لم تزرع ورجل بائر إذا كان فاسدا هالكا. وقيل للمرأة إذا عنست أو تعطّل زواجها بائرة أو "بايرة" في العاميات العربية. وقد جاء في حديث مرسل أن النبي استعاذ من بوار الأيّم. [<a href="https://books.google.dz/books?id=3h5ICwAAQBAJ&pg=PT80" target="_blank">مصنف أبي شيبة 29761</a>] قال ابن الأثير في النهاية: "أَيْ كَسَادِهَا، مَنْ بَارَت السُّوق إِذَا كسَدت، والأيَّم الَّتِي لَا زَوْج لَهَا وَهِيَ مَعَ ذَلِكَ لَا يَرْغَب فِيهَا أَحَدٌ.".</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
</div>
<a href="https://www.blogger.com/null" name="more"></a><br />
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
<a name='more'></a><br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وقد يشهد له حديث علي في الترمذي: "يا عليُّ, ثلاثٌ لا تؤخرْها : الصلاةُ إذا آنت, والجَنازةُ إذا حضرت, والأيِّمُ إذا وجدتْ لها كُفؤًا" [قال الترمذي: غريب حسن وأصحّ إسناده أحمد شاكر في شرح سنن الترمذي 1/320 وحسّنه ابن حجر في تخريج المشكاة 1/297].</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
قال ابن فارس (ت 395 هـ) في مقاييس اللغة: "قَالَ الْكِسَائِيُّ: وَمِنْهُ الْحَدِيثُ: «أَنَّهُ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ بَوَارِ الْأَيِّمِ» ، وَذَلِكَ أَنْ تَكْسُدَ فَلَا تَجِدَ زَوْجًا."</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
جاء في اللسان: "والبَوارُ: الكَسَادُ. وبارَتِ السُّوقُ وبارَتِ البِياعاتُ إِذا كَسَدَتْ تَبُورُ؛ ومن هذا قيل: نعوذ بالله من بَوارِ الأَيِّمِ أَي كَسَادِها، وهو أَن تبقى المرأَة في بيتها لا يخطبها خاطب، من بارت السوق إِذا كسدت، والأَيِّم التي لا زوج لها وهي مع ذلك لا يرغب فيها أَحد. والبُورُ: الأَرض التي لم تزرع والمَعَامي المجهولة والأَغفال ونحوها."<br />
<br />
رزق الله كلّا لما فيه خيره.</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-23558567006124081442019-02-27T18:00:00.000+01:002019-07-13T21:39:04.114+01:00أصل تسمية المسك<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
موضوع اليوم عن <b>المسك</b> ذاك الطيب الذي عبر الأمصار وتغنّى به الشعراء، جاء في تاج اللغة للجوهري (ت 393 هـ): "والمِسْكُ من الطيبِ فارسيٌّ معرَّب، وكانت العرب تسمِّيه المشموم." وفارسيه مُشک ويعتقد أنه من اللغات الهندية نحو السنسكريتية मुष्क موشكا بمعنى خصية أو صفنها، ذلك أن المسك يستخرج من غدّة عطرية خاصة تكون في ذكور نوع من الأيائل الآسيوية.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFKiuoYcoS4TgIuq1niOxWh30j16KLmgbUoJkZ-5raJ_xMl3OEmhoo6gbR7Sc3SkjBeCMrodmbb84Be6iv733aQNLVnNukT8PQo-hQzz4FckJKPo2jrgfJ7xBI9iwUkw5wFxCGH93YSogL/s1600/%25D8%25A3%25D8%25B5%25D9%2584+%25D8%25AA%25D8%25B3%25D9%2585%25D9%258A%25D8%25A9+%25D8%25A7%25D9%2584%25D9%2585%25D8%25B3%25D9%2583.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFKiuoYcoS4TgIuq1niOxWh30j16KLmgbUoJkZ-5raJ_xMl3OEmhoo6gbR7Sc3SkjBeCMrodmbb84Be6iv733aQNLVnNukT8PQo-hQzz4FckJKPo2jrgfJ7xBI9iwUkw5wFxCGH93YSogL/s400/%25D8%25A3%25D8%25B5%25D9%2584+%25D8%25AA%25D8%25B3%25D9%2585%25D9%258A%25D8%25A9+%25D8%25A7%25D9%2584%25D9%2585%25D8%25B3%25D9%2583.png" width="400" /></a></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
</div>
<a name='more'></a><div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وكذلك عرفه المتقدمون، يقول ابن سينا (ت 427 هـ) في القانون: «المسك سرّة دابة كالظبي أو هو بعينه ونابان أبيضان معقفان إلى الأنسي كقرنين. أجوده بسبب معدنه التبتي وقيل بل الصيني»</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-1i9c0iaCEIOrr9ziyyV3JXTn5l1kEemKW18p7K4NWAchxOtmaPxyNvc1MyAIkSnA459hQCXzz0pMCRfuu3GBR_i1rcWlwjbpYzP1RW8rewhQF5wuf90Y_D_EN86SZg9UE9vsOqm8dOtP/s1600/Moschus_moschiferus_in_Plzen_zoo_%252812.02.2011%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="329" data-original-width="247" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-1i9c0iaCEIOrr9ziyyV3JXTn5l1kEemKW18p7K4NWAchxOtmaPxyNvc1MyAIkSnA459hQCXzz0pMCRfuu3GBR_i1rcWlwjbpYzP1RW8rewhQF5wuf90Y_D_EN86SZg9UE9vsOqm8dOtP/s200/Moschus_moschiferus_in_Plzen_zoo_%252812.02.2011%2529.jpg" width="150" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">أيل المسك السبيري</td></tr>
</tbody></table>
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وفي ذلك قول المتنبي يمدح كافور الإخشيدي:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
فإنْ تَفُقِ الأنامَ وأنْتَ مِنهُمْ ** فإنّ المسكَ بَعضُ دَمِ الغزالِ</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
كما دخلت هذه الكلمة قديما إلى الإغريقية واللغات الأوروبية نحو الفرنسية Musc والإنجليزية Musk ومنه تسمية البطيخ الأصفر Muskmelon لرائحته الزكية.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ويستخرج المسك من أجناس حيوانات أخرى، لكن الصناعة تعتمد اليوم أساسا على المسك الكيميائي والذي تحاكي صيغته المسك الطبيعي.<br />
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">والله أعلى وأعلم.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
</div>
<hr />
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
الكلمة السنسكريتية मुष्क موشكا* بمعنى خصية/صفن تُخرّج من تصغير موش بمعنى فأر، وكذلك كلمة muscle بمعنى عضلة من اللاتينية musculus تصغير لموس أي فأر ولعلها من الإغريقية μῦς بمعنى عضلة وكذلك فأر.<br />
<br />
هناك من يحمل هذه الدلالة (مثل JPokorny وقاعدة Starling) إلى جذر مشترك في الفرع الهندي الأوروبي، لكن يصعب تصور ثبوت هذه الدلالة كلّ هذا المدة في نفس اللفظة مع قلة الحاجة لهذه المصطلحات قديما، ولعل بعضهم أخذ عن بعض كأن أن يكون اشتراك الدلالة في الفرع السلافي والجرماني والأرميني نسخًا (calque) عن اللاتينية أو المعنى الإغريقي كنوع من الاصطلاح العلمي في القرون المتقدمة وربما تماثلهم في ذلك العربية عَضَل/عُضَل بمعنى جرذ.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<hr />
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/IHcFad2FBsw" width="480"></iframe></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/Y5BQpwjaZFw" width="480"></iframe></div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-55977116123292448162019-02-26T18:14:00.000+01:002019-07-13T21:32:12.512+01:00أصل كلمة أصل كلمة دربوز دربزين درابزين درابزون<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<b>الدَرْبوز</b> هو ذاك الحاجز الذي نجده على الدرج والشُرَف، وهو من الكلمات المغاربية الأندلسية كما في المعجم القشتالي لبيدرو القلعاوي، وأصله الفارسي دخل العامية العربية مبكرا، ويذكرون له أسماء أخرى كمثل ما نقل الأزهري في تهذيب اللغة عن أبي عمرو الشيباني (94 - 206 هـ)*: "الحُلْفُق: الدرابزين وكذلك التَّفَارِيجُ". وكانت تطلق على هذه القضبان أو الأعمدة الصغيرة التي تشكّل الحاجز.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWrpuNE6LU4W6I6NmpN2aHYwE42NPvuRvTUI-IUiTV2JC8VxrF7pt0Kxmq5sqEcVKTgkuY3bUtMGPHF-49lTHXQMl4G-iJ5JIJ-QFMMQG-628SyTkWMfHVVt85rqhQgH8IIPqcnUq446dG/s1600/%25D8%25AF%25D8%25B1%25D8%25A8%25D9%2588%25D8%25B2.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img alt="أصل كلمة دربوز دربزين درابزين درابزون" border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWrpuNE6LU4W6I6NmpN2aHYwE42NPvuRvTUI-IUiTV2JC8VxrF7pt0Kxmq5sqEcVKTgkuY3bUtMGPHF-49lTHXQMl4G-iJ5JIJ-QFMMQG-628SyTkWMfHVVt85rqhQgH8IIPqcnUq446dG/s400/%25D8%25AF%25D8%25B1%25D8%25A8%25D9%2588%25D8%25B2.png" title="" width="400" /></a></div>
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUgde5A0n8m_bUsY1v1B3DAR6hgfYemyMo0q08gb_iLRQ_xnD8HxAZB0ZkxgBzfLDNkHlYHs1MBQucCmvNCHflEenqeBTOHD-F2i5M4D6lhL4cWnxiFti3SObQheMiRx48zGTM4nWyn_Ue/s1600/%25D8%25AF%25D8%25B1%25D8%25A7%25D8%25A8%25D8%25B2%25D9%258A%25D9%2586.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1216" data-original-width="1600" height="243" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUgde5A0n8m_bUsY1v1B3DAR6hgfYemyMo0q08gb_iLRQ_xnD8HxAZB0ZkxgBzfLDNkHlYHs1MBQucCmvNCHflEenqeBTOHD-F2i5M4D6lhL4cWnxiFti3SObQheMiRx48zGTM4nWyn_Ue/s320/%25D8%25AF%25D8%25B1%25D8%25A7%25D8%25A8%25D8%25B2%25D9%258A%25D9%2586.png" width="320" /></a></div>
<br />
ويشتهر في المشرق بأسماء قريبة نحو دَرْبَزِين ودَرَابِزِين ودَرَابَزُون. ومن أسمائه العثمانية طَرْبُوزُون ويقابلها في التركية اليوم <a href="https://www.etimolojiturkce.com/kelime/trabzan" target="_blank">tırabzan</a>. أصل الكلمة الفارسية يبقى مجهولا على وجهة الدقّة وإن كانت هناك فرضيات تربطه بالفارسية الوسطى (الفهلوية pahlavi أو الفرثية parthian) من darbāzag بمعنى الباب الكبير أو العتبة والتي أعطت الفارسية دروازه darvāze بمعنى الباب الكبير. ويبقى هذا غير مؤكد.<br />
<br />
قد يعتقد البعض أن كلمة دربوز المغاربية دخلت من خلال التركية العثمانية وهذا غير صحيح كما أسلفنا، لأن كلمة دربوز أندلسية ولأن استعمالها العربي موثّق في القرن الثاني هجري.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
<ul>
<li>وقد نقلها ابن دريد (385هـ) في جمهرة اللغة: "وَزعم الْأَخْفَش أَن الدارابزين يُسمى تفاريج." </li>
<li>ونقله الصاحب بن عباد في المحيط في اللغة تحت مسمى الجلفق: "الجَلْفَقُ الذي يُسَمّى بالفارِسِيَّة دارابْزِيْن."</li>
<li>وأنكر ذلك الصغاني (ت 650 هـ) في تكملته: "أهمله الجوهريُّ. وقال أبو عَمْرٍو: الحُلْفُقُ: الدَّرابَزِينُ. * ح - وقع في المُحيط: الجُلْفُقُ، بالجيم، وهو تَصْحيفٌ."</li>
<li>وكذلك بالحاء نقله الأزهري (370هـ/980م) في تهذيب اللغة: "[حلفق]: عمرو عن أبيه الحُلْفُق الدرابزين وكذلك التَّفَارِيجُ".</li>
<li>وفي الجاسوس على القاموس (1299 هـ): "الجلفق يسمى بالفارسية درابزين وهو يوهم أن الجلفق عربي مع أنهم قالوا أن الجيم والقاف لا يجتمعان في كلمة إلا إذا كانت معربة أو حكاية صوت، وقد جاء الحلفق كعصفر بمعنى الجلفق فلعل أحدهما تحريف"</li>
</ul>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وكلمة دَرْبوز بشكلها الحالي دخلت معجم الغني للفصحى الحديثة، في مقابل الاستعمال المشرقي ولكونها كلّها دخيلة.<br />
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
</div>
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وقد يكون أصل الكلمة المغاربية الأندلسية تدرّج من صيغة قريبة من دَربوزون والتي نجدها أيضا في التركية على شكل طَرْبُوزُون، وربما تخلّصوا من الواو/الياء والنون لأنهم عاملوه معاملة الجمع.</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-26306435653663013282019-02-25T22:13:00.000+01:002019-07-13T21:32:11.715+01:00أصل كلمة زرمومية / زرزومية<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
يرجع أصل كلمة زرمومية أو زرزومية بمعنى سحلية أو وزغة إلى الأمازيغية أزرممو / تازرممُيت ونحوها. وهي متداولة عند المتحدثين بالأمازيغية في ليبيا والجزائر والمغرب.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivbs6ww49PACL_SYrW4C7oWD_MRO2-8Z5iaEkwWCw0Zs4J1QbM2gMy-JSiGNRmaTniwhyGzZswXphcvq_1rOJKk1PHa6UDLjxwM9_qzJEQIL91rMwzkcWBHcs-WoAc99wolS-pCKg__iEt/s1600/zermumiyya.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="أصل كلمة زرمومية" border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivbs6ww49PACL_SYrW4C7oWD_MRO2-8Z5iaEkwWCw0Zs4J1QbM2gMy-JSiGNRmaTniwhyGzZswXphcvq_1rOJKk1PHa6UDLjxwM9_qzJEQIL91rMwzkcWBHcs-WoAc99wolS-pCKg__iEt/s400/zermumiyya.png" title="أصل كلمة زرمومية" width="400" /></a></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
<a name='more'></a><br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وقد يكون أصلها الأمازيغي مرتبطا بلفظة أزرم ZRM بمعنى أفعوي الشكل أو أفعى بالقبائلية.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<hr />
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
سيتم تحديث هذه القائمة تدريجيا، هذه بعض الألفاظ التي ترتبط بالسحالي وقد تدلّ على أجناس مختلفة:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
</div>
<ul dir="ltr" style="text-align: left;">
<li>Azermemmu, tazermemmuyt, tazermemmut, tazermemmuct (Kabylie, Algeria).</li>
<li>Tajermumet (Chaoui, Algeria)</li>
<li>Hazermumut* (Tipaza), Tazelmemmuct [3] (B. Menacer)</li>
<li>Tazelmumit (Asla, Algeria)</li>
</ul>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
<ul dir="ltr" style="text-align: left;">
<li>Azelmamu[1], Tazelmamut, Tazelmumm°it [2] (Chelha > Souss, Marocco)</li>
<li>Tazermumit* (MidAtlas, Marocco) - tazlmemuyt (Ifrane, Morocco)</li>
<li>Tazelmumiyt* (Ich, Figuig, Morocco)</li>
<li>Tazermummect (Rif, Morocco)</li>
</ul>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
<ul dir="ltr" style="text-align: left;">
<li>Tazelmemmuyt* (Zwara, Libya)</li>
<li>tezermoumit (Ghadames, Libya)</li>
</ul>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
<ul dir="ltr" style="text-align: left;">
<li>Agezzeram ضبّ (Tuareg Hug, Algeria) GZRM->ZRM?</li>
</ul>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
...</div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<b>Ref.</b></div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
[1] Dictionnaire Francais Tachelhit by Antoine Jordan</div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
[2] E. DESTAING, Étude sur la Techlhit du sous</div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
[3] E. DESTAING, DIALECTE DES BENI-SNOUS (1914).</div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
[4] <a href="https://archive.org/details/ledialecteberbr00calagoog/page/n175" target="_blank">Le dialecte berbère de Ghadames</a> by Gustave-Adolphe de Calassanti-Motylinski</div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
[*] Is there a relation with taserseramt, taserserant, tasemserant? (Ourgla, Algeria - Dictionnaire de Jean DELHEURE) ?</div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-12184459292154202432019-02-25T19:51:00.001+01:002019-07-13T21:39:03.755+01:00أصل كلمة خرط خرطي خرّاط<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://ar.mo3jam.com/term/%D8%AE%D8%B1%D8%B7%D9%8A" target="_blank">الخُرطي</a> أو الخرّاط ألفاظ شائعة في كل البلد العربي من أقصى المشرق إلى أقصى المغرب لوصف الكذب والفعل منه يخرط. والخرّاط هو كذلك ممتهن الخِراطة وهو نحت وقص المعادن وغيرها وتشكيلها.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
وأصل خرط عربي، وقد ذكرها الزبيدي (ت 1790م) في تاج العروس: "والخَرَّاطُ: الكَذَّابُ، وَقَدْ خَرَطَ خَرْطاً، وهُو مَجَازٌ".</div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<br />
<a name='more'></a><br /></div>
<div style="text-align: justify;">
لكن مصادر الزبيدي كثيرة وأحيانا يتطرق إلى ربط الفصيح بالعامي. فيحتمل أن هذا من أرائه التأثيلية المعتادة، فنحتاج لأجل ذلك النظر في مصادر أقدم، خاصة وأن كلّ معاجم اللغة العربية القديمة أهملته، على أن اتساع هذه الألفاظ في البلدان مشرقها ومغربها قد يوحي أنها شاعت في قرون مبكرة إن قلنا بضعف الوسيط العثماني وهي كلمة خوراطة: بمعنى المزاح. وهذا يوافق بعض الاستعمال العامي حين يقال فلان يخرط أي أن كذبه مزاح.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW7ybCr0VOIQrNq3HYGECqbEiMCz2DeSLsEoG6wHN3xXcV1abtQGCCsj7u7Tu3ISXrE111Li2DyRtfNjtGpvUN3FKyXOFrtBCTdFZ77jL02TWomXJfhMIdJxxy9ePHPdMB6nELIP96aaGf/s1600/Ingilizce-Osmanlica-872-1.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="179" data-original-width="956" height="73" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW7ybCr0VOIQrNq3HYGECqbEiMCz2DeSLsEoG6wHN3xXcV1abtQGCCsj7u7Tu3ISXrE111Li2DyRtfNjtGpvUN3FKyXOFrtBCTdFZ77jL02TWomXJfhMIdJxxy9ePHPdMB6nELIP96aaGf/s400/Ingilizce-Osmanlica-872-1.png" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ingilizce-Osmanlica sozluk / <a href="https://www.ingilizceosmanlica.com/osmanlica-ingilizce-sozluk-madde-28321.html" target="_blank">Sayfa:872</a><br />
خوراطه horata maddesi</td></tr>
</tbody></table>
<br />
وأقدم ما وقع بين يدي ما نقله الأزهري في تهذيب اللغة عن نوادر الشيباني (ت 206هـ أو نحوها): "يقال: هَلْطة من خبر، وهَيطة، ولَهْطَة ولَغْطة وخَبْطَة وخَيْطَة و<b>خَرْطة</b> كله الخبر تسمعه ولم يُسْتَحَقّ ولم يكذَّب." والخرطة بهذا المعنى أي الهذر ومنه الكذبة لأجل الإضحاك مما لازال متداولا في بعض العاميات ونقله إلياس بُقطر القبطي (ت 1821م) في معجمه.<br />
<br />
لكن هذا غير كاف ونحتاج توثيقات أكثر لنفهم حقيقة تطوّر المعنى.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
وفي رأي بطرس البستاني في محيط المحيط (1870م): "العامة تستعمل الخَرْط بمعنى الكذب الكثير مأخوذاً من خَرْط القرع ونحوه عندهم وهو تقطيعه قطعاً كبيرة يقولون للواحدة منها خِرطة". وهذا ما لا دليل عليه، وقد أنكره الكثيرون ومنهم الأسدي في موسوعة حلب المقارنة وربطها بالهرط وهي موثّقة في المعاجم بمعنى الخلط في الكلام والطعن في العرض.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<hr />
<div style="text-align: justify;">
للاطلاع على استعمالاتها في اللهجات العربية، تفضلوا بقراءة ردرود تغريدات المجمع الافتراضي والمرصد:</div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<br /></div>
</div>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en">
<div dir="rtl" lang="ar">
(خَرَّاط) تستعمل بمعنى كَذَّاب<br />
هو استعمال صحيح جاء عند أهل العربية، ومن معاني الخَرْط: الكَذِب.<a href="https://twitter.com/hashtag/%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw">#العربية</a><br />
التاج للزَّبِيدي<br />
<br />
سؤال : هل الكلمة اليوم تستعمل في الدول العربية ؟</div>
— المرصد اللغوي (@Almarsed729) <a href="https://twitter.com/Almarsed729/status/1098890982886645761?ref_src=twsrc%5Etfw">February 22, 2019</a></blockquote>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<script async="" charset="utf-8" src="https://platform.twitter.com/widgets.js"></script>
وفي المجمع:</div>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en">
<div dir="rtl" lang="ar">
كلمة اليوم: <a href="https://twitter.com/hashtag/%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B1%D8%B7?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw">#الخرط</a> و <a href="https://twitter.com/hashtag/%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B1%D8%B7%D9%8A?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw">#الخرطي</a> وهو هَذر الكلام الكثير، المخلوط بالكذب والدجل وما لا فائدة فيه. و فلان <a href="https://twitter.com/hashtag/%D8%AE%D8%B1%D9%91%D8%A7%D8%B7?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw">#خرّاط</a> .. ودعنا من الخرط والخرطي.</div>
— مجمع اللغة الافتراضي (@almajma3) <a href="https://twitter.com/almajma3/status/470081428177186816?ref_src=twsrc%5Etfw">May 24, 2014</a></blockquote>
<script async="" charset="utf-8" src="https://platform.twitter.com/widgets.js"></script>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-31260363711425413902019-02-17T12:20:00.000+01:002019-07-13T21:39:04.598+01:00الفعل المضعف في العاميات العربية<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
تتعامل أكثر العاميات العربية مع الفعل المضعّف معاملة الفعل المعتّل جزئيا، فتقول في ردّ ردّيت بدل رددت.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
والظاهر أن هذا مما طرأ في العاميات العربية، فحين تغيّرت البنية الصوتية واختفى الإعراب أدغموه وأمسكوا عن فكّه، استثقلوا وزنه وهو من مقطع صوتي واحد فقط فقاسوه على تصريف معتل الآخر في الماضي، مثل جرى جريت ودرى دريت ونحوها. ولهذه الظاهرة أصل في الفصحى كذلك، فإن العرب كانوا يبدلون في المضعف ويحذفون. ويسمي النحويون ذلك بتشبيه المضاعف بالمعتل نحو إبدالهم فعل أملل بأملى فتقول أمللت وأمليت.</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-65349807245401767352019-02-16T17:59:00.000+01:002019-07-13T21:47:45.435+01:00أصل كلمة بندير<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="" data-block="true" data-editor="5mpqd" data-offset-key="3odu4-0-0" style="background-color: white; text-indent: 0px;">
<div class="_1mf _1mk" data-offset-key="3odu4-0-0" style="direction: rtl; position: relative; text-align: justify;">
<span data-offset-key="3odu4-0-0"><span data-text="true"><span style="white-space: pre-wrap;">من أسماء الدف في اللهجات المغاربية </span><b style="white-space: pre-wrap;">البَنْدير</b><span style="white-space: pre-wrap;">، وهو مسمى أندلسي[1] ويسمى في إسبانيا </span></span></span><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/pandero#Spanish" target="_blank">pandero</a><span style="white-space: pre-wrap;"> pandera pandereta </span><span style="white-space: pre-wrap;">وفي البرتغال: </span><span style="text-align: left; white-space: pre-wrap;">pandeiro</span><span style="white-space: pre-wrap;">. ويعتقد أن أصله يرجع إلى اللاتينية pandōrium من الإغريقية </span><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pandura" target="_blank">Pandura</a><span style="white-space: pre-wrap;"> آلة وترية إغريقية قديمة بثلاثة خيوط لا يعلم أصلها على وجه الدقة وكان يعتقد قديما أنها مرتبطة بـ </span><b style="color: #1d2129;">بان</b> <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pan_(god)" rel="nofollow" target="_blank">Pan</a><span style="white-space: pre-wrap;"> إله وثني إغريقي يختص بالرعي والموسيقى الرعوية.</span></div>
<div class="_1mf _1mk" data-offset-key="3odu4-0-0" style="direction: rtl; position: relative; text-align: right;">
<span data-offset-key="3odu4-0-0"><span data-text="true"><span style="white-space: pre-wrap;"></span></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span data-offset-key="3odu4-0-0"><span data-text="true"><span style="white-space: pre-wrap;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpjhbTD5RWsGiI5C9LS9GDJhaJVmXtmh0oPFSqfK4ShsPnL4x-levxmxu8K3b1qi8jyCK8wtGW2jnXgPAk4PunoR1eXg2B9se5yaD6xyDF5ikxB4m0LmM9Fxi3FjAoWOqR_0k_MOunS0dX/s1600/%25D8%25A8%25D9%2586%25D8%25AF%25D9%258A%25D8%25B1.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Etymology of Maghrebi Bandir" border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpjhbTD5RWsGiI5C9LS9GDJhaJVmXtmh0oPFSqfK4ShsPnL4x-levxmxu8K3b1qi8jyCK8wtGW2jnXgPAk4PunoR1eXg2B9se5yaD6xyDF5ikxB4m0LmM9Fxi3FjAoWOqR_0k_MOunS0dX/s400/%25D8%25A8%25D9%2586%25D8%25AF%25D9%258A%25D8%25B1.png" title="Etymology of Maghrebi Bandir" width="400" /></a></span></span></span></div>
<span data-offset-key="3odu4-0-0"><span data-text="true"><span style="white-space: pre-wrap;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="more"></a></span></span></span></div>
<div class="_1mf _1mk" data-offset-key="3odu4-0-0" style="direction: rtl; position: relative; text-align: right;">
<div style="text-align: right;">
<br />
<div style="height: 0px;">
<br /></div>
<span data-offset-key="3odu4-0-0"><span data-text="true"><span style="white-space: pre-wrap;"><b></b></span></span></span><br />
<a name='more'></a><span data-offset-key="3odu4-0-0"><span data-text="true"><span style="white-space: pre-wrap;"><b><br /></b></span></span></span><br />
<span data-offset-key="3odu4-0-0"><span data-text="true"><span style="white-space: pre-wrap;"><b>مراجع</b></span></span></span><br />
[1] المعجم العربي-القشتالي لـ پـيـدرو القلعاوي (1505م) ومعجم شياباريلي (1874م) العربي-اللاتيني والذي ترجع أصل مخطوطاته إلى القرن الثالث عشر.</div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<span data-offset-key="3odu4-0-0"><span data-text="true"><span style="white-space: pre-wrap;">[2] Edward A. Roberts, <a href="https://books.google.dz/books?id=y4tvAwAAQBAJ&pg=PA301" rel="nofollow" target="_blank">A Comprehensive IE Etymological Dictionary of Spanish</a> (2014). </span></span></span></div>
<div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-59977846674990445612019-02-16T17:21:00.000+01:002019-07-13T21:32:12.700+01:00أصل كلمة زيّر - زبط<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div dir="rtl" style="text-align: justify;">يقال في اللهجات المغاربية: <b>زَيّر</b> بمعنى ضيّق وضغط أو شدّ وثاق الشيء وأحكمه. وأصلها في الفصيح ما جاء في المعاجم نحو ما ذكره ابن سيده (458 هـ) في المحكم قولهم: "زَيَّر الدابةَ: إذا جَعَلَ الزِّيارَ فِي حَنَكِهَا" ويقول: "والزِّيَارُ: شِنَاقٌ (أي حبل) يَشُدُّ به البَيْطَارُ جَحْفَلَةَ الدَّابَّةِ، وهو أيضاً: شِنَاقٌ يُشَدُّ به الرَّحْلُ إلى صُدْرَةِ البَعِيرِ، كاللَّببِ"<br /><br /></div><div class="separator" dir="rtl" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi34ZH8ma1uap4wg5ZQcMUuW4JIcEb_Zws3g6c1SwAez3Slut_m4XK2rF0bv4oy2QStec-CleQfC5IDJhjVFnmib9oRg6pWnnZxh8ywLRvQUXp2kmmAYYJCi-Oqf5yh2aBuqThIhUsph1fO/s1600/zayyar.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="معنى كلمة مزيّر زيّر" border="0" data-original-height="392" data-original-width="778" height="201" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi34ZH8ma1uap4wg5ZQcMUuW4JIcEb_Zws3g6c1SwAez3Slut_m4XK2rF0bv4oy2QStec-CleQfC5IDJhjVFnmib9oRg6pWnnZxh8ywLRvQUXp2kmmAYYJCi-Oqf5yh2aBuqThIhUsph1fO/s400/zayyar.png" title="مزيّر زيّر" width="400" /></a></div><div dir="rtl" style="text-align: right;"></div><a name='more'></a><div dir="rtl" style="text-align: right;"><br /><div style="text-align: right;"><span style="text-align: justify;">وزيار البيطار خيط بخشبة أو خشبتين يضغط بهما البيطار جحفلة الدابة لتذلّ ويتمكن من تطبيبها (الجحفلة بمثابة الشفة للإنسان). [أساس البلاغة للزمخشري ومحيط المحيط]. وعند اللسان: الزِّيارُ: شيء يجعل في فم الدابة إِذا استصعبت لَتَنْقادَ وتَذِلَّ.</span></div><div style="text-align: right;"><span style="text-align: justify;">يقول الجوهري: "والزيار: ما يزير به البَيْطارُ الدَابَّةَ، أي يَلوي به جَحْفَلَتَهُ. قال أبو عمرو: الزِوارُ: حبل يُجْعل بين التصدير والحَقَبِ، والجمع أزورة."</span></div><div style="text-align: right;"><span style="text-align: justify;"><br /></span></div><div style="text-align: right;"><span style="text-align: justify;">فالزِيار أو الزِوار حبل يُشدّ به على ظهر الدابة ونحوها. وربما قُيّد به الأسير أيضا.</span></div><div style="text-align: right;"><span style="text-align: justify;"><br /></span></div></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><div style="text-align: justify;">وهذا كمثل ما جاء في النهاية في غريب الحديث والأثر في رواية الدجّال: (رَآهُ مُكبَّلاً بالحَديد بأَزْوِرَة). قَالَ ابنُ الأَثِير: "هِيَ جمعُ زِوَارٍ وزِيَارٍ: وَهُوَ حَبلٌ يُجْعل بَيْنَ التَّصْدير والحَقَب. وَالْمَعْنَى أَنَّهُ جُمِعَت يدَاه إِلَى صَدْره وشُدَّت. ومَوضِع بِأَزْوِرَة النصبُ، كَأَنَّهُ قَالَ مُكبَّلا مُزَوَّراً".</div></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><div style="text-align: justify;"><br />وقد ذكر بطرس البستان في <a href="https://books.google.dz/books?id=Bn9iDwAAQBAJ&pg=PT223" rel="nofollow" target="_blank">محيط المحيط</a> (1870م) ما أسلفنا عن زيّر وزِيار وذكر أن "العامة تستعمل كليهما للشد والضغط مطلقا". وفي مصر لبسة مشهورة ساترة لخروج النسوة تسمى التزيّيرة. ولا أدري إن كانت متربطة بهذه الأخيرة.</div></div><div dir="rtl" style="text-align: right;"><div style="text-align: justify;"><br /></div></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><div style="text-align: justify;">ومثلما قالوا <b>مزيّر</b> للشيء المشدود يقال <b>مزبوط</b> (مثل: سروال مزبوط) وهذه الأخير ربما أُخذت عن العثمانيين وأصلها عربي من ضبط.</div></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8wVB7JYE0v1E2M3SkPva62DaAZ5CpreeUVGslSureDOE_V7_qxajwhmdP_dsRkN5RQ3zwBFtOzjHBFkLBDfddBU2JPZBKj4232jK1kaRaGDp6palcdOuzwtjnMs-iNqzHigKIsN3yy6AW/s1600/zbaT-mazbuT.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="زبط في اللهجة الجزائرية" border="0" data-original-height="107" data-original-width="841" height="50" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8wVB7JYE0v1E2M3SkPva62DaAZ5CpreeUVGslSureDOE_V7_qxajwhmdP_dsRkN5RQ3zwBFtOzjHBFkLBDfddBU2JPZBKj4232jK1kaRaGDp6palcdOuzwtjnMs-iNqzHigKIsN3yy6AW/s400/zbaT-mazbuT.png" title="زبط" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ben Cheneb, Mots turcs et persans conservés dans le parler algérien (1922).</td></tr></tbody></table><div dir="rtl" style="text-align: right;"><br /></div></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-11620798232140864482019-02-14T11:22:00.000+01:002019-07-13T21:43:11.595+01:00معنى جعر<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
فعل <b>جَعَر</b> من الكلمات النادرة اليوم، ويرى <a href="http://lisaan.net/%D8%AC%D8%B9%D8%B1/#6b0fea" target="_blank">رينهارت دوزي</a> أنها تحوّر عن <a href="http://lisaan.net/%D8%AC%D8%A3%D8%B1/" target="_blank">جأر</a> (صاح وتضرّع). وأعرفها بمعنيان في الجزائر:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
</div>
<ul dir="rtl" style="text-align: right;">
<li style="text-align: justify;"><b>الأول</b> إصدار صوت من أصوات البهائم نحو ثغاء الخراف[<a href="https://books.google.dz/books?id=t4leAAAAcAAJ&pg=PA500" target="_blank">Hélot</a>] أو نهيق الحمار (أو عواء الكلب الحزين[للتأكيد]) وغيرها.</li>
<li style="text-align: justify;"><b>والثاني</b> بمعنى جزِع وارتعب (فجأةً) [قبائلية]. وهذا قريب من تفسير قتادة قوله تعالى: (إِذا هُمْ يَجأَرُون) قال: إِذا هم يَجْزعُون.</li>
</ul>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://www.blogger.com/null" name="more"></a><br />
<a name='more'></a><br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: right;">
<span style="text-align: justify;">ومعنى الجزع ربما جاء من صوت هذه البهائم كعواء الكلب الحزين حين يبكي. وهو قريب من اجتماع الدلالتين في العربية إن صح أصلهما الواحد يقول الجوهري في تاج اللغة: "الجُؤَارُ مثل الخوار. يقال: جأر الثور يَجْأَرُ أي صاح. وقرأ بعضهم: (عجلا جسدا له جؤار) بالجيم، حكاه الاخفش". ويرى الراغب الأصفهاني في المفردات في غريب القرآن أن معنى التضرع والدعاء جاء تشبيها من صوت بقر الوحش: "جَأَرَ: إذا أفرط في الدعاء والتضرّع تشبيها بجؤار الوحشيات، كالظباء ونحوها".</span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<span style="text-align: justify;">ومعنى البكاء في جعر شائع في اللهجات العربية: </span></div>
<blockquote class="twitter-tweet" dir="rtl" style="text-align: right;">
<div lang="ar">
كلمة اليوم: <a href="https://twitter.com/hashtag/%D8%AC%D9%8E%D9%88%D9%92%D8%B9%D9%8E%D8%B1?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw">#جَوْعَر</a> إذا انكب ورفع مؤخّرته، وجوعر الطفل فهو <a href="https://twitter.com/hashtag/%D9%85%D8%AC%D9%88%D8%B9%D8%B1?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw">#مجوعر</a>؛ أي بكى وانكبّ على وجهه، وجوعر هذه ملحقة بجَعَّرَ ووزنها (فوعل) ومن جعّر أمّ جعُّور، وهي المؤخّرة. فهل تعرفون جوعر بهذا المعنى؟ <br />
فضلا تدوير التغريدة وذكر الكلمة في تعليقاتكم.</div>
— مجمع اللغة الافتراضي (@almajma3) <a href="https://twitter.com/almajma3/status/1095729435129626626?ref_src=twsrc%5Etfw">February 13, 2019</a></blockquote>
<script async="" charset="utf-8" src="https://platform.twitter.com/widgets.js"></script> </div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-66571165873726975702019-02-11T17:15:00.001+01:002019-07-13T21:39:05.988+01:00أصل كلمة سبّورة<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
جاء في العباب الزاخر للصغاني [<a href="https://twitter.com/almajma3/status/1094969311079342081" target="_blank">سبر</a>]: "السَبُّورة والسفُّورة -كتَنُّومَة- جريدة يُكتب عليها، فإذا استغنوا عن المكتوب محوه، وهما مُعرّبتان، وفي حديث سَلْم العلوي: رأيت أبانا يكتب عند أنس- رضي الله عنه- في سَبُّورة".</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7eNIBCS8dX3xJJ9rR8qbTnsOvXjvFwtS4GEBbLz1l6j80A8rdVAuibqhQjSi8YFauAKe8-eeGhjnKWVIYEr1sTjr3jh-4TKYVfJ4oqD6ubSe_X833jZ5xzLdQKIToLR-MUF7k0oJnTb10/s1600/sabburah.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7eNIBCS8dX3xJJ9rR8qbTnsOvXjvFwtS4GEBbLz1l6j80A8rdVAuibqhQjSi8YFauAKe8-eeGhjnKWVIYEr1sTjr3jh-4TKYVfJ4oqD6ubSe_X833jZ5xzLdQKIToLR-MUF7k0oJnTb10/s400/sabburah.png" width="400" /></a></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وفي النهاية في غريب الحديث والأثر لابن الأثير(1233–1160م): "(لا بأس أن يصلي الرجل وفي كمه سبورة) قيل هي الألواح من الساج يكتب فيها التذاكر".</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
</div>
<a name='more'></a><div dir="rtl" style="text-align: right;">
<span style="text-align: justify;">وظاهرها من سپرا بمعنى الكتابة أو الكتب في الأرامية (السريانية ܣܷܦܪܴܐ) ومثلها العبرية סֵפֶר سفر. لكني لست متأكدا لأني لم أعثر على مثيلات في هذه اللغات. </span><span style="text-align: left;">ونقل هذا الزبيدي وغيره.</span><br />
<span style="text-align: left;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: right;">
كما اقترح بعضهم لفظة <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%B2%D8%A8%D9%88%D8%B1" target="_blank">زَبور</a>، لكن هذا لا يفسّر تحوّل الباء الأصلية إلى فاء إلا أن يكون أصلها قديما في العربية غير معرّب من /p/ أو نحوها. وفعل زَبَر يدلّ على الكتابة ولعلّ أصله النقش (قَالَ الأَزهَرِيّ. وأَعْرِفُه النَّقْشَ فِي الحِجَارَة) وقيل غير ذلك، يقول الأصبهاني في مفردات القرآن:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: right;">
" وزَبَرْتُ الكتاب: كتبته كتابة غليظة، وكلّ كتاب غليظ الكتابة يقال له: زَبُورٌ، وخصّ الزَّبُورُ بالكتاب المنزّل على داود عليه السلام، قال: وَآتَيْنا داوُدَ زَبُوراً </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: right;">
[النساء/ 163] ، وَلَقَدْ كَتَبْنا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: right;">
[الأنبياء/ 105] ، وقرئ زبورا بضم الزاي، وذلك جمع زَبُورٍ".</blockquote>
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<hr />
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<h3 dir="rtl" style="text-align: justify;">
فوائد على الهامش</h3>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
جاء في <a href="http://shamela.ws/browse.php/book-36540/page-4153" target="_blank">مجلة لغة العرب العراقية</a>: </div>
<blockquote class="tr_bq" dir="rtl" style="text-align: justify;">
س - ما أصل كلمة (سبورة) المستعملة في العربية بمعنى اللوح الأسود للكتابة وهل الكلمة عربية؟<br />
ج - السبورة لغة في السفورة وهي مشتقة من فعل سفر يسفر الممات في لغتنا ومعناه: كتب يكتب ومنه السافر أي الكاتب والسفر أي الكتاب واللفظة سامية الأصل فهي بالآرمية والعبرية (سفر) لا (سبر) ومعناها في الأصل شفر وحفر وجز وقص ثم انتقل إلى معنى درس وبحث وكتب إلى غيرها من المعاني. إذن يقال السفورة والسبورة وهذه وردت في الحديث والمعنى: ما يكتب فيه.</blockquote>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وفي موسوعة حلب المقارنة (للتفريغ لاحقا):</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNODjH7jH-Ktiz-P4DjL7FNL-JgB4p_J62w9pXrl8JvbI-VjnWN3s3Lfonylp8Otk8zyLS3IGx9MmoyFTP2BVBPiOuQMLpRp35aDS2sk_lvpEg_kTHfgCpLsBLJt5NvpclfwuNcHhMXKZ1/s1600/%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25B3%25D8%25A8%25D9%2588%25D8%25B1%25D8%25A9+%25D8%25B9%25D9%2586%25D8%25AF+%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25A3%25D8%25B3%25D8%25AF%25D9%258A.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="668" data-original-width="457" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNODjH7jH-Ktiz-P4DjL7FNL-JgB4p_J62w9pXrl8JvbI-VjnWN3s3Lfonylp8Otk8zyLS3IGx9MmoyFTP2BVBPiOuQMLpRp35aDS2sk_lvpEg_kTHfgCpLsBLJt5NvpclfwuNcHhMXKZ1/s400/%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25B3%25D8%25A8%25D9%2588%25D8%25B1%25D8%25A9+%25D8%25B9%25D9%2586%25D8%25AF+%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25A3%25D8%25B3%25D8%25AF%25D9%258A.png" width="272" /></a></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-14517580413579314172019-02-11T00:32:00.000+01:002019-07-13T21:32:11.354+01:00أصل كلمة الخليع<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div dir="rtl" style="text-align: justify;">لم يعرف أجدادنا الثلاجات الحديثة، فكان إذا وقع في يدهم لحم (كلحم العيد) جعلوها شرائح رفيعة على شكل شرائط ثم ملّحوها وربما تبّلوها ونقعوها ثم يجفّفونها في مكان مهوّى ومشمّس. ويسمونه بالقدّيد أو الخليع ويسمون الكسرة التي تُحشى بهذا اللحم بالمخلعة.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjreBsV5dxLYJ2YbqK_ur2sdNSC36v-Lrh73nXOCDigG8NsHGjmjqFHCHzo3TCzkW4CsYnfxi690BwFAVT3OXIN7DC4-EDO_fDk_cua73zUcVkiqMetKIOfoE6zQydQKBncWwrbnUJBKWT9/s1600/%25D8%25AE%25D9%2584%25D9%258A%25D8%25B9.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjreBsV5dxLYJ2YbqK_ur2sdNSC36v-Lrh73nXOCDigG8NsHGjmjqFHCHzo3TCzkW4CsYnfxi690BwFAVT3OXIN7DC4-EDO_fDk_cua73zUcVkiqMetKIOfoE6zQydQKBncWwrbnUJBKWT9/s400/%25D8%25AE%25D9%2584%25D9%258A%25D8%25B9.png" width="400" /></a></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><br /></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"></div><a name='more'></a><br /><div dir="rtl" style="text-align: justify;">وأصله من الخَلْع، يقول الزمخشري (467 - 538 هـ) في أساس البلاغة: "وشواء مُخَلَّع: خلعت عظامه. والخلع: اللحم تخلع عظامه ثم يطبخ ويبزّر (أي يتبّل).</div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><br /></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;">وجاء في معجم العين (ق. 2هـ): "والخَلَعُ: القديدُ يُشْوَى فَيُجْعلُ في وعاء بإهالَتِه.". وعند الجوهري (ت 393 هـ) في تاج اللغة: "والخلع: لحم يُطْبَخُ بالتوابل ثم يُجْعَلُ في القَرْفِ" والقرف وعاءٌ من جِلْد، ويُتَزَوَّدُ به في الأَسفار.</div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><br /></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;">وفي شمس العلوم لنشوان بن سعيد الحميري (ت 573هـ) "الخَلْع: لحم يقطع قطعًا صغارًا ويقلى مع الشحم حتى يجف ثم يجعل في إِناء فيجمد." وهذا نحو ما يمارس في المغرب الأقصى.</div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><br /></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;">ونقل الزبيدي (ق. 12هـ) في تاج العروس: "وِالخَلِيعُ اللَّحْمُ تُخْلَعُ عِظَامُهُ ويُبَرَّرُ ويرفع". ونقل أيضا بلفظ "الخَوْلَعُ: اللَّحْمُ يُغْلَى بِالْخَلِّ ثُمَّ يُحْمَلُ فِي الأَسْفار." كما في تهذيب اللغة للأزهري (370هـ).</div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><br /></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><br /></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;">ماذا عنكم، كيف تسمون اللحم المقّدد وكيف تحضّرونه؟</div></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-37386436112438325032019-02-09T17:35:00.000+01:002019-07-13T21:32:12.266+01:00أصل كلمة سيفط في الدارجة المغربية<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div dir="rtl" style="text-align: justify;">يشيع في دارجة المغرب الأقصى استعمال <b>سيفط</b> أو <b>صيفط</b> بمعنى بعث أو أرسل، وهي فيما يبدو كلمة أمازيغية الأصل[1] من ssifeḍ / sifeḍ وتنطق بالضاد والطاء بمعنى أرسل أو طرد في أمازيغية المغرب وموريتانيا وغرب الجزائر وهي من afeḍ بمعنى المغادرة والاختفاء والتوديع. في حين يستعمل أمازيغ ورقلة ssifeṭ وطوارق الهقار sûfeḍ بمعنى توصيل الشخص ومرافقته حتى يغادر.</div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgprwZCDZdifYiEtkK5ce0_o7tEWTb1I9u_OuwNFETIkTJMtNEB1CIQ3Ukug9XREvfEE5pa-oYPDr2L-YDX_T4h4njb18H_8v52hhh8lv7Mu0NziT9OPTwQ8vZONeCvPGfJMQTNalqo67eG/s1600/%25D8%25B3%25D9%258A%25D9%2581%25D8%25B7.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgprwZCDZdifYiEtkK5ce0_o7tEWTb1I9u_OuwNFETIkTJMtNEB1CIQ3Ukug9XREvfEE5pa-oYPDr2L-YDX_T4h4njb18H_8v52hhh8lv7Mu0NziT9OPTwQ8vZONeCvPGfJMQTNalqo67eG/s400/%25D8%25B3%25D9%258A%25D9%2581%25D8%25B7.png" width="400" /></a></div><a name='more'></a></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;">ويرى المعجمي حدّادو[3] أن معنى التنظيف والمسح والتخلص من الشوائب في لفظة esfeḍ المستعملة عند أكثر الأمازيغ يرجع إلى نفس جذر afeḍ بمعنى المغادرة والاختفاء.</div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><hr /></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><h4><span style="color: #444444;">مراجع</span></h4></div><div dir="rtl" style="text-align: justify;"><div dir="ltr"><span style="color: #444444; font-size: x-small;">[1] Kamal Naït-Zerrad. <a href="https://books.google.dz/books?id=UBhYfwoO6REC&pg=PA531" target="_blank">Dictionnaire des racines berbères: formes attestées</a>. volume 3. p.531.</span><br /><div dir="rtl"><span style="color: #444444; font-size: x-small;">مستخدمة في وسط المغرب والشلحة والريف وصنهاجية السراير وصنهاجية موريتانيا وبني سنوس في غرب الجزائر.</span></div></div></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #444444; font-size: x-small;">[2] Mohand Akli Haddadou. <a href="https://archive.org/details/DictionnaireDesRacinesBerberesCommunesMohandAkliHaddadou/page/n48" target="_blank">Dictionnaire des racines berbères communes</a>. P54.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #444444; font-size: x-small;">[3] Mohand Akli Haddadou. <a href="https://archive.org/details/HaddadouVocabulaireAmazigheCommun/page/n334" target="_blank">Vocabulaire berbère commun</a>.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #444444; font-size: x-small;">"Les noms des deux objets dérivent de verbes largement attestés : esfeḍ « nettoyer » (To, Ghd,WRg, Mzb, MC, Chl, R, K), forme dérivée à rapporter au verbe afeḍ « s’en aller, disparaître » (MC) et efreḍ « balayer » (To, Wrg, Mzb, R, K)."</span></div></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-45509245107222806732019-02-07T22:28:00.000+01:002019-11-12T21:18:47.513+01:00محاولة تأثيلية في أصل مارية واشتقاقها<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
لن أتطرّق إلى اسم <b>مارية</b> المشتقّ<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=5205283556669094401#footnote_1" style="font-size: 14px; text-align: left;">[1]</a> من اسم مَريَم بالأرامية أو مِريَم في العبرية، وإنما المراد بموضوع اليوم ما ذكرته المعاجم العربية في معاني <b>مارية</b> وهو ما يلخّصه ابن سيده الأندلسي (398-458هـ) في معجمه المحكم <span style="text-align: left;">[م ر ي]</span>: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
</div>
<ul dir="rtl" style="text-align: right;">
<li style="text-align: justify;">"والمارِيَّةُ من القَطَا المَلْساءُ.</li>
<li style="text-align: justify;">وامْرَأَةٌ مارِيَة بَيْضاءُ بَرّاقَةٌ قال الأصمعي لا أعلم أَحدًا أَتَى بهذه اللَّفْظَةِ إِلا ابْنَ أَحَمَرَ ولَها أَخَواتٌ وقد تَقَدَّمَتْ.</li>
<li style="text-align: justify;">والمارِيُّ وَلَدُ البَقَرَةِ الأَبْيَضُ الأَمْلَسُ.</li>
<li style="text-align: justify;"><span style="text-align: justify;">والمُمْرِيَةُ من البَقَرِ التي لَها وَلَدٌ مارِيٌّ والــمارِيَّةُ البَقَرَةُ الوَحْشِيَّة"</span></li>
</ul>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ولعل المراد هنا بالبقر الوحشي الأبيض هو نوع من الضباء الصحراوية، قريب الوصف من المها العربية البيضاء.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmTDyh_vpAL1SFq70Q90rN1HPICOoVkQDm1g_TapX5XU4hPFaN-b1ZEJXd8n3cyKNOF5lMYHZ4fwlVNoTKfU6o6gH6djaOB2sUUlgHtO_zYez4OHxJQXd2s6TI4gmOR21z4TgWmtU7AawH/s1600/plains-game-arabian-oryx-rhino-lion-nature-reserve-featured.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="350" data-original-width="349" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmTDyh_vpAL1SFq70Q90rN1HPICOoVkQDm1g_TapX5XU4hPFaN-b1ZEJXd8n3cyKNOF5lMYHZ4fwlVNoTKfU6o6gH6djaOB2sUUlgHtO_zYez4OHxJQXd2s6TI4gmOR21z4TgWmtU7AawH/s320/plains-game-arabian-oryx-rhino-lion-nature-reserve-featured.jpg" width="319" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">البقر الوحشي</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
<a name='more'></a><br />
وجاء عند الزبيدي في <span style="text-align: left;">[م ر ي]</span>: "(المِرآة البَيْضاءُ البَرَّاقَةُ) ، كَذَا فِي النسخِ". وكأن خلطا وقع.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdGNrXMvwxIljUgs5G7pKdxISvIrQWACvahJodezYYnPlFJgG_99CNO7bdbwZT-FHrK3N1LjRmFZbFtbOwtSRhd0qir6b6_Jk37fSMiDK6qmsOl_xGif7gvI2ym6zhp35QvnIT-ZTcAP4f/s1600/%25D9%2585%25D8%25B1%25D9%258A+%25D9%2585%25D9%2586+%25D8%25AA%25D8%25A7%25D8%25AC+%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25B9%25D8%25B1%25D9%2588%25D8%25B3+%25D9%2584%25D9%2584%25D8%25B2%25D8%25A8%25D9%258A%25D8%25AF%25D9%258A.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="655" data-original-width="505" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdGNrXMvwxIljUgs5G7pKdxISvIrQWACvahJodezYYnPlFJgG_99CNO7bdbwZT-FHrK3N1LjRmFZbFtbOwtSRhd0qir6b6_Jk37fSMiDK6qmsOl_xGif7gvI2ym6zhp35QvnIT-ZTcAP4f/s400/%25D9%2585%25D8%25B1%25D9%258A+%25D9%2585%25D9%2586+%25D8%25AA%25D8%25A7%25D8%25AC+%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25B9%25D8%25B1%25D9%2588%25D8%25B3+%25D9%2584%25D9%2584%25D8%25B2%25D8%25A8%25D9%258A%25D8%25AF%25D9%258A.png" width="307" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://books.google.dz/books?id=iFVGbWABlbcC&pg=PT524" target="_blank">تاج العروس 39:525</a></td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<script async="" charset="utf-8" src="https://platform.twitter.com/widgets.js"></script>
وكلام الأصمعي في ابن أحمر يدلّ على نكارة البيت أو ندارة بعض ما فيه، وهو ما لا يختصّ بلفظة مارية وإنما أنكر فيه لفظة بنس أيضا<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=5205283556669094401#footnote_8" style="font-size: 14px; text-align: left;">[8]</a>. وقد يكون معنى المرأة في مارية تطويعا من المعاني السابقة كاللون أو من باب التشبب في أوصاف هذه الحيوانات البرية.<br />
<br />
وما رُوي من قول أبي أحمر هو: مارِيَّةٌ لُؤْلُؤانُ اللَّوْنِ أَوْرَدَها .. طَلٌّ، وبَنَّس عَنْها فَرْقَدٌ خَصِرُ<br />
جاء في المحكم<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=5205283556669094401#footnote_2" style="font-size: 14px; text-align: left;">[2]</a><a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=5205283556669094401#footnote_8" style="font-size: 14px; text-align: left;">[8]</a> بلفظ ماوية بدل مارية (ولعله تصحيف في إحدى النسخ). والماوية في العربية النسبة إلى الماء مثل المِرآة والبلور كالمها. ولا أعلم من نقل الماوية بمعنى "البقرة لبياضها" غير ابن سيده ولم يتابعه عليها سوى ابن منظور والزبيدي وكأن غيرهم استنكرها أو توجّس منها وهو معنى لم أعثر له على شاهد من خلال ما بحث في كتب الأخبار والأدب واللغة والدواوين وغيرها، وكأنه يريد أنهم اشتقّوا من ذلك لونا ولا أعلم إن كان معنى <b>البقرة في ماوية </b>مما تُفرّد فيه لأجل الخلط الحاصل مع مارية.<br />
<br />
كما تنبّه لهذا الخلل الدكتور محمد حسن جبل<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=5205283556669094401#footnote_7" style="font-size: 14px; text-align: left;">[7]</a> يقول:<br />
<blockquote class="tr_bq">
وفي [ل] "الماوية: البقرة لبياضها "وهو غريب حتى لو كان المراد البقرة الوحشية. ولم أجده في مصادر اللسان. وفي المقاييس 5/ 286 "الماوية حجر البلور" فأخشى أن تكون كلمة (البقرة) محرفة عن (البلورة).</blockquote>
<br />
وكان ليكون معنى البياض في قول أبي عمرو في مارية "لُؤْلُؤيَّة اللون"<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=5205283556669094401#footnote_3" style="font-size: 14px; text-align: left;">[3]</a> من <b>المَرْوُ</b>: وهي "حجارة بيضٌ بَرَّاقة"، جعل صاحب اللسان مارية فيها. وقد يقال أن اشتهار بياض البشرة في نساء الشمال من النصرانيات التي يكثر فيهن اسم Maria مدعاة لإطلاقه صفة في النساء وهذا جد بعيد. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وأقرب جذر لمعنى البقر في اللغات الأفراسية<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=5205283556669094401#footnote_4" style="font-size: 14px; text-align: right;">[4]</a> هو <a href="http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fsemham%2fafaset&text_number=2460&root=config" target="_blank"><b>*mar-</b></a> بمعنى البقر أو البقر الوحشي شائع في اللغات الإفريقية وهو ما أعطى الأكادية ميرو mīru بمعنى العجل وميرتو mīrtu بمعنى البقرة ولعله أعطى العبرية مري / مريء <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D7%9E%D7%A8%D7%99%D7%90#Hebrew" target="_blank">מריא</a> وهي لفظة كثيرة الورود في <a href="https://studybible.info/strongs/H4806" target="_blank">التوراة</a> للدلالة على حيوان لا يعلم حقيقته ويترجمها الشرّاح بالحيوان أو العجل المعلوف:<br />
<ul>
<li>"وكان كلما خطا حاملو تابوت الرب ست خطوات يذبح ثورا و<u>عجلا معلوفا</u>" [سفر ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 6:13]</li>
<li>"فذبح ادونيا غنما وبقرا و<u>معلوفات</u>..." [سفر الملوك الأول 1:9].</li>
</ul>
<br />
وهناك من يرى أن اللفظة العبرية الأخيرة إنما اشتقّت من المادة السامية مارئ/مرء <b><a href="http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fsemham%2fsemet&text_number=1117&root=config" rel="nofollow" target="_blank">*mrʔ ~ *mariʔ-</a> </b>بمعنى السِمْن أو الماشية المعلوفة أو السمينة.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ومعنى السمانة يوافق ما ذكره الأَصمعي وغيره من أن "القَطاة المارِيَّة هي المَلْساءُ المُكْتنزة اللحم". وفي المري أي المسح على الضرع، ما قد يحمل دلالة على غزارة درّ الحليب أو وفرة اللحم. غير أن في محاولة حملها على هذه المعاني تكلّف بالغ.<br />
<br /></div>
<br />
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<blockquote class="twitter-tweet">
<div dir="rtl" lang="ar">
سؤال للصرفيين:<br />
جاء في التاج مادة (م و ر): امرأةٌ مارِيَّةٌ بيضاءُ بَرَّاقَةٌ. والمارِيُّ، بتشْديد الياء أيضاً: ولد البقرة الأبيض الأملس، وأنشد أبو زيد:<br />
مارِيَّةُ لُؤْلُؤانُ اللَّوْنِ أَوَّدَها * طَلٌّ وبَيّنَ عنها فرقدٌ خَصِرُ<br />
السؤال:<br />
ما وزن ماريّة؟ وما جذرها؟</div>
— عبدالرزاق الصاعدي (@sa2626sa) <a href="https://twitter.com/sa2626sa/status/1093552032873676807?ref_src=twsrc%5Etfw">February 7, 2019</a><br />
<div>
<br /></div>
</blockquote>
</div>
<br />
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<hr />
<br />
<h4>
<b>خلاصة:</b></h4>
أقرب الظن أن <b>الماري</b> و<b>المارية</b> بمعنى البقر يرتبط بجذر افتراضي في أصل اللغات الإفريقية-الآسيوية هو <b><a href="http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fsemham%2fafaset&text_number=2460&root=config" target="_blank">*mar-</a></b> للدلالة على البقر والظباء الوحشية، وله مثائل سامية.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br />
أما معنى القطاة، فلعل له اشتقاقا مختلفا أو نسبة لمكان أو صفة أو غيرها نحو اللون، ولذلك قالوا "قطاة ماريَّة" فربما الأصل فيها التشديد بياء النسبة، ولعل الأصل في معنى البقر تخفيفها.<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=5205283556669094401#footnote_5" style="font-size: 14px; text-align: right;">[5]</a><br />
<br />
وقد اختلف في تصنيفها أصحاب المعاجم وجعلوها تحت أبواب مكررة شتى، نحو: <b>م ر ي / م ر و / م و ر</b>.<br />
وإن كان أحد معاني <b>مارية</b> من مشتقات <u>مرو أو مري</u>، فماريّة على وزن فاعليّة وخفّفت على فاعلة أي ماريَة أو كان العكس فشدّدوا آخرها<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=5205283556669094401#footnote_5" style="font-size: 14px; text-align: right;">[5]</a> أو أنّها نسبة وقعت في مار فقالوا فعليّة.<br />
<br />
وذهب ابن سيده إلى أن معنى المرأة الملساء من المور، يقول: "كأنَّ الْيَد تَمْوُر عَلَيْها، أَي تذهبُ وتجيءُ وَقد تكون المارِيَّةُ <b>فاعُولَةً</b> من المَرْيِ.".<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=5205283556669094401#footnote_6" style="font-size: 14px; text-align: right;">[6] </a>والقول أنها من المري أقرب لما ذكر ابن عباد في المحيط [م ر ي] في اجتماع دلالة ممرية: "والمارِيَةُ خَفيفَةُ الياء: البَقَرَةُ الوَحْشِيَّةُ، وهي المُمْرِيَةُ؛ اسْمٌ لها. وهي أيضاً: التي تَدُرُّ على المَسْحِ.".<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
والله أعلى وأعلم<br />
<br /></div>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<hr />
<br />
<h4 style="text-align: right;">
<b>مراجع</b> </h4>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<span id="footnote_1">[1]</span> الأعلام الأعجمية في القرآن<br />
<span id="footnote_2">[2]</span> وفي اللسان، ب ن س. وكذلك نقل البيت الزمخشري بالواو في الفائق في غريب الحديث والأثر، تحت مدخل "نسأ".<br />
<span id="footnote_3">[3]</span> اللسان، <span style="background-color: white; color: #111111; font-family: "amiri"; font-size: 18px;">مرا.</span><br />
<span id="footnote_4">[4]</span> قاعدة بيانات Starling.<br />
<span id="footnote_5">[5]</span> ذكر الجوهري في تاج اللغة [مرا]: "الـماريّة، بتشديد الياء: القطاة الملساء". ونقل ابن عباد في المحيط [م ر ي]: "والمارِيَةُ خَفيفَةُ الياء: البَقَرَةُ الوَحْشِيَّةُ". وخالف ذلك الفيومي [م و ر]: "وَقَطَاةٌ مَارِيَّةٌ بِتَشْدِيدِ الْيَاءِ مُكْتَنِزَةُ اللَّحْمِ لُؤْلُؤِيَّةُ اللَّوْنِ وَقَدْ تُخَفَّفُ وَبِهَا سُمِّيت الْمَرْأَةُ وَالْمَارِيَّةُ بِالتَّشْدِيدِ الْبَقَرَةُ الْبَرَّاقَةُ اللَّوْنِ.". وصاغها صاحب اللسان [مرا]: "الأَصمعي: القَطاةُ المارِيَّةُ، بتشديد الياء. هي المَلْساءُ المُكْتنزة اللحم. وقال أَبو عمرو: القَطاة المارِيَة، بالتخفيف، وهي لُؤْلُؤيَّة اللون. ابن سيده: الماريَّة، بتشديد الياء، من القَطا المَلْساء ... ابن الأَعرابي: المارِيَّةُ بتشديد الياء".<br />
<span id="footnote_6">[6]</span> ومن معاني اللين والسلاسة قولهم "مَشْيٌ مَوْر أي لَيِّنٌ" [المحكم م و ر].<br />
<span id="footnote_7">[7]</span> د. محمد حسن جبل، المعجم الاشتقاقي المؤصل لألفاظ القرآن الكريم (2010):<br />
<span id="footnote_8">[8]</span> جاء عند ابن سيده في المحكم والمحيط العظيم [بنس]: (ماوِيَّةٌ لُؤْلُؤانُ اللَّوْنِ أوَّدَها ... طَلٌّ وبَنَّسَ عنْها فَرْقَدٌ خَصِرُ)
وقال ابن جنّي قولُه بَنَّسَ عنْها إغا هو من النَّوْمِ غير أنه إنما يُقالُ للبَقرةِ ولا أعْلمُ هذا من غير ابن جِنِّي قال وقال الأصمعيُّ وهي أحد الألفاظِ التي انْفَرَدَ بها ابن أحمرَ قال ولم يُسْند أبو زَيْد هذين البيتين إلى ابن أحمرَ ولا هما أيضاً في ديوانه ولا أَنْشَدَهُما الأصمعيُّ فيما أنشده له من الأبيات التي أورد فيها كلماته قال ويَنْبَغِي أن يكونَ ذلك شيئاً جاء به غير ابن أحمر تابِعاً له فيه ومُتَقبِّلاً أَثَرَه هذا أَوْفَقُ من قولِ الأصمعيِّ أنه لم يأت به غيرُه.<br />
<br />
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">سيتم تحديث المقال إن شاء الله إن خرجنا من التكهن بمعلومات أكثر يقينية.</span><br />
<div>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-10639520697450278382019-02-07T18:19:00.000+01:002019-11-17T21:06:01.581+01:00أسماء الجزر في العربية ولهجاتها وأصول ألفاظها<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
موضوع اليوم عن أسماء الجزر 🥕 في اللهجات العربية مركزين على الجانب المغاربي.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgh76Y-Azy1kaBKfXNaDGrgZBCs0IWKugQ4-oHMtTPIgNSyz516kOQ-6xygJ9e8TjSTc96W831B4Fw3w5ayLR8oIRkiF5oZvWc3Tr3aWPwAl9vMn83yyxPQWXeUe3dYgElFalowEZIXcJ5t/s1600/Carrots_in_The_Arab_World.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1600" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgh76Y-Azy1kaBKfXNaDGrgZBCs0IWKugQ4-oHMtTPIgNSyz516kOQ-6xygJ9e8TjSTc96W831B4Fw3w5ayLR8oIRkiF5oZvWc3Tr3aWPwAl9vMn83yyxPQWXeUe3dYgElFalowEZIXcJ5t/s400/Carrots_in_The_Arab_World.png" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 16px;">سيتم تحديث الخريطة مع تقدّم المعطيات إن شاء الله</td></tr>
</tbody></table>
</td></tr>
</tbody></table>
<a name='more'></a><h4 style="text-align: right;">
الجزر </h4>
ولعل أولى ما نبتدئ به هو لفظة جزر، يقول ابن دريد في الجمهرة: "والجزر: مَعْرُوف وَلَا أَحْسبهُ عَرَبيا مَحْضا وَالْعرب تسميه الحنزاب" وينقل صاحب اللسان عن أبي حنيفة الدينَوري أنها فارسية: "الجَزَرُ : أُرُومَةٌ تُؤْكل معروفةٌ معرَّبة وقال ابن دُرَيْد : لا أَحسبُها عربيَّةً وقال أبو حنيفة : أصله فارسيٌّ وتُكسَر الجِيم ونقل اللغتيْن الفرّاءُ."<br />
<br />
ولغة الكسر فيها لازلت متداولة في الحجاز وجنوب الجزيرة واليمن.<br />
<br />
وهذا المشهور اليوم أنها دخلت العربية ولغاتها المجاورة عبر الفارسية <b>گزر</b> ولها مثيلات في بقية اللغات الإيرانية-الهندية.<br />
<br />
<h4 style="text-align: right;">
سنفارية</h4>
سَنّارِيَّة / سَفْنارِيَّة في تونس وشرق الجزائر، وسُفِنّاري/سَفْرانِيَّة في ليبيا، وفي المالطية (وهي من اللغات المنبثقة عن العربية) نجد اسمها zunnarija. أما في شبه الجزيرة الإيبيرية (إسبانيا والبرتغال) نجد للجزر أسماء مثل: cenoura, safanòria, <a href="https://dle.rae.es/zanahoria" target="_blank">zanahoria</a>.<br />
<br class="Apple-interchange-newline" />
ومن خلال استقراء المعطيات التاريخية لهذه اللفظة ومتغيراتها، نستنتج أنها لفظة قديمة كانت شائعة في الأندلس والشمال الإفريقي. ويُرجعها المؤثلون إلى الإغريقية σταφυλίνη ἀγρία.<br />
<br />
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
<h4 style="text-align: right;">
زرودية</h4>
متداولة في الجزائر وشرق المغرب وأقرب الظن أنها مرتبطة بالفارسية والتركية العثمانية <b>زرد</b> وهي في هذه اللغات بمعنى اللون الأصفر ويشهد لذلك أن الجزر يسمى <b>زردک</b> في فارسية أفغانستان (الكاف لاحقة فارسية) كما يعرف أيضا بالتركية zerdizemin. واستعمال هذه المادة في التوصيف أمر شائع فزرد مرتبط بالزعفران ولونه كما أن الفارسية تسمي المشمش زردآلو أي البرقوق الأصفر، وعنها أخذته التركية zerdali للمشمش البري. وكذلك الزردة نوع من الحلوى شهيرة في بلاد فارس وتركيا وكثير من البلاد العربية. وربما كذلك حيوان الزردي الذي يطلق على نوع من الثعالب أو الأنماس أو ربما على الزريقاء نسبة للون فراءه المصفر، وهذا الاسم اعتمد في التسمية العلمية للفنك Vulpes zerda أي الثعلب الأصفر.<br />
<br />
<h4 style="text-align: right;">
خيزّو</h4>
من الكلمات المحيّرة، فهي لا تعرف إلا في المغرب وأصلها يبقى مجهولا على وجه الدقّة، ويجعلها بعضهم من الأمازيغية.<br />
<br />
<h4 style="text-align: right;">
كروطة</h4>
متداولة في مناطق قليلة في غرب الجزائر وما جاورها من المغرب وهي من اللاتينية carōta أو على وجه أدق من اللغات المنبثقة عنها.<br />
<h4 style="text-align: right;">
جعدة</h4>
يشهر استعمالها في شمال المغرب، و<a href="https://books.google.dz/books?id=ci5uDwAAQBAJ&pg=PT40&lpg=PT40&dq=%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B9%D8%AF%D8%A9" target="_blank">الجعدة</a> نبتة أو بقلة ورد ذكرها في معاجم المتقدمين وعند المصنفين في النبات والطب، ولعل الجزر ألحق به.<br />
<br />
<hr style="text-align: left;" />
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<h3 style="text-align: right;">
مقتطات في الجزر البرّي</h3>
<div style="margin: 0px;">
</div>
<div style="text-align: right;">
وللجزر أنواع ولعل أشهر تصنيفاتها في المؤلفات القديمة يجعلها على نوعين (كما في الحاوي في الطب للرازي):</div>
<div style="text-align: right;">
</div>
<ol style="text-align: right;">
<li><b>الجزر البستاني</b> الذي نعرفه ربما نشأ في نواحي آسيا وبلاد فارس ثم انتشر في العالم عبر التجارة.</li>
<li>و<b>الجزر البري</b> وهذا الأخير له مذاق حار ويذكر أنه مدرّ للبول ومن أسمائه:</li>
<ul>
<li>والحُنْزُوبُ ضَرْبٌ من النَّباتِ والحِنْزابُ والحُنْزُوبُ جَزَرُ البَرِّ واحدته حِنْزابةٌ ولم يُسْمَع حُنْزوبة. [لسان العرب]<br />وهذه الأسماء نحو الحنباز والحنمبزا والحمبزان لازلت متداولة في الجزيرة.</li>
<li>الجَحْجَحُ بَقْلَة تَنْبُتُ نِبْتَةَ الجَزَر وكثير من العرب مَن يسميها الحِنْزابَ. [لسان العرب]</li>
<li>الذُّبَحُ الجَزَر البَرِّيُّ وله لون أَحمر [لسان العرب].</li>
<li>الجمجم : شبث الجبل ، شقاقل (نبطية) - ششقاقل - حشقاقل - جزر بري - جزر إقليطي (وحبّه يسمى حرض النيل) - وعبوب الجمل. [معجم أسماء النبات]<br />وأسماء أخرى نحو النَهْشَل و الكُثْأَة.</li>
</ul>
</ol>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
</div>
</div>
<hr style="text-align: left;" />
<br />
<br />
هل من أسماء أخرى سواء للأنواع البرية أو المستزرعة؟<br />
<div>
<br /></div>
<br /></div>
</div>
<hr />
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-31011637380913275542019-02-07T17:50:00.001+01:002019-07-13T21:32:12.019+01:00بين الشهية والشاهية<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
الأصل أن يقال "شهوة الطعام". أما شهيّة فمؤنّث شهيّ أي لذيذ أما الشهيّة بمعنى شهوة ورغبة الطعام فهي مولّدة عامية أقرّها مجمع القاهرة لشيوعها بين مثقفي المشارقة، لتدخل بذلك المعاجم الحديثة وعلى رأسها الوسيط.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdMLyjoT04yYnc8biCgr9tnpE4b1mNfT7R8EC4Z4UREZGG4cgpbJzIbZ3jrXKnwrO_Y4hOZ9OcS6fBCxBsqnZfmcmYRGr_b-jFbOyqHofmYfkbULx8YN_QAY4cY-MxmLuT4yVFpkXPM3Ie/s1600/%25D8%25B4%25D8%25A7%25D9%2587%25D9%258A%25D8%25A9+%25D8%25B7%25D9%258A%25D8%25A8%25D8%25A9.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="577" data-original-width="634" height="291" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdMLyjoT04yYnc8biCgr9tnpE4b1mNfT7R8EC4Z4UREZGG4cgpbJzIbZ3jrXKnwrO_Y4hOZ9OcS6fBCxBsqnZfmcmYRGr_b-jFbOyqHofmYfkbULx8YN_QAY4cY-MxmLuT4yVFpkXPM3Ie/s320/%25D8%25B4%25D8%25A7%25D9%2587%25D9%258A%25D8%25A9+%25D8%25B7%25D9%258A%25D8%25A8%25D8%25A9.png" width="320" /></a></div>
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
</div>
<a name='more'></a><div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وأصوب منها قول المغاربة "<b>شاهية</b>" على وزن فاعِلة مثل قولهم شاهية طيبة. وقد ذكرها الزبيدي في تاج العروس قال: (والشاهِيَةُ: الشَّهْوةُ، مصْدَرٌ كالعاقِبَةِ).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
أما عند المتقدمين فلم أوفّق في العثور على استعمالها بهذا المعنى وإنما أكثر ما يرد في قولهم شاهية النسبة إلى شاه كأسماء الأعلام المركبة أو الشاه بمعنى الملك بالفارسية مثل الدراهم الشاهية والذراع الشاهية<span style="font-size: x-small;">[1] وغيرها من المنسوبات في الفرق السياسية أو الجماعات الدينية</span>.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
يقول الأستاذ محمد العدناني في معجم الأخطاء الشائعة:<br />
<blockquote class="tr_bq">
ويُخطئون من يقول فلان <b>ذو شهية كبيرة للطعام</b>. ويرون أن الصواب: هو <b>ذو شهوة</b> كبيرة للطعام أو <b>ذو شاهية</b> كما تقول المعاجم. باعتبار أن الشهية مؤنث الشهيّ فتقول: طعام شهيّ وأطعمة شهية ... على صيغة فعيل التي بمعنى فاعل أو مفعول، وليست اسماً، فالاسم من الفعل: شَهِي يَشهى أو شها يَشهوْ: الشهوة، أو الشاهِية، كما في المعجمات...</blockquote>
<br />
وجاء في مجلة لغة العرب العراقية :<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "times new roman";">الشهية بمعنى المشتهى أو الشهوة عامية، من الألفاظ التي أولع بها كتابنا العصريون قولهم شهية الطعام. والكلمة عامية وفصيحتها المشتهى والشهوة والشاهية كما جاءت مصرحة في كتب اللغة. على أنه جاء في تاج العروس في مادة شهو: (الشاهية): الشهوة وهي مصدر كالعاقبة) فظن بعض العوام إن فاعلة وفعيلة مما يتعاقب فيهما الإبدال كما هو الحقيقة في بعض الأحيان لكن نسوا إن فاعلة وفعيلة لا تتعقبان في المصادر إلا في ما نقل عنهم.</span></blockquote>
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ولا أحسب الزبيدي (ت 1205هـ) نقلها عن معجم سابق أو شاهد واضح وإنما الظاهر أنها مولّدة من صفة مشتهرة عند أهل الفقه والطب والكلام وغيرها من الفنون يكنّون بها عن الرغبة والشهوة في الإنسان للطعام وغيره. وهي معتمدة عند المعاصرين نحو:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: right;">
</div>
<ul dir="rtl" style="text-align: right;">
<li style="text-align: justify;">ما يسميها الطاهر بن عاشور التونسي (1393هـ / 1973م) في تفسيره بالقوة الشاهية للدلالة على الشهوات البشرية، كقوله "فَإِنَّ الْعَقْلَ يَشْتَمِلُ عَلَى <b>شَاهِيَةٍ</b> وَغَاضِبَةٍ وَعَاقِلَةٍ..." وفي موضع آخر قوله: "كَسْرِ <b>الشَّاهِيَةِ</b> بِالطَّعَامِ".</li>
<li style="text-align: justify;">وفي فتاوى ورسائل محمد بن إبراهيم بن عبد اللطيف آل الشيخ (ت 1389هـ) في كلام من القات جاء "ويضعف <b>شاهية</b> الأكل".</li>
<li style="text-align: justify;">وفي موسوعة الأعمال الكاملة لمحمد الخضر حسين المغاربي (ت 1377 هـ): (ووجد المجمع المعجمات قد تقتصر في بعض المواد على ذكر المصدر أو الفعل أو الوصف، فوضع المجمع قواعد لتكميل المادة الناقصة، مستمدًا هذه القواعد من أقوال علماء العربية، فإذا وجدنا المعجمات تقول- مثلاً - المؤتنب: من لا يشتهي الطعام، صح لنا أن نسمي علة انقطاع شهوة الطعام "ائتنابًا"، وإذا وجدنا المعجمات تقول: سنَّني هذا الشيء؛ أي: شهى إلي الطعام، صح لنا أن نزيد فيها فعيلاً، ونسمي الدواء الذي يقوي <b>شاهية</b> الطعام سنيناً وإذا وجدنا المعاجم تقول: القامح: الكاره للماء لأي علة، صح لنا أن نسمي علة انصراف النفس عن شرب الماء: "قماحاً").</li>
</ul>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وصوّب الشهية أحمد مختار عمر في معجم الصواب اللغوي على أساس إقرار مجمع القاهر لها، قال في شهيَّة:</div>
<blockquote class="tr_bq" dir="rtl" style="text-align: justify;">
<ul>
<li><b>مثال:</b> عنده شَهِيَّةٌ للطعام</li>
<li><b>الرأي:</b> مرفوضة</li>
<li><b>السبب:</b> لأن «الـشَّهِيَّة» في اللغة مؤنث «الشهيّ»، فيقال: أطعمة شهية.</li>
<li><b>المعنى:</b> شَهْوة</li>
<li><b>الصواب والرتبة:</b> -عنده شَهوةٌ للطعام [فصيحة]-عنده شَهِيَّة للطعام [صحيحة] <span style="text-align: left;"> </span></li>
<li><b>التعليق</b>: جاء في التاج: الشهوة: اشتياق النفس إلى الشيء</li>
<li>... وقد أجاز مجمع اللغة المصري استعمال «عنده شهية» أي: نفس مشتهية، على تقدير موصوف محذوف، وقد وردت الكلمة أيضًا في الوسيط بمعنى: «الشهوة للطعام»، وقال: إنها مجمعية، ووردت في عدد من المعاجم الحديثة كالمنجد والأساسي.</li>
</ul>
</blockquote>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وذكر ذلك هشّام النحّاس في معجم معجم فصاح العامية وفي مقالات له مثل فصاح العامّة الفصاح في العاميّة الجزائريّة:</div>
<blockquote class="tr_bq" dir="rtl" style="text-align: justify;">
شاهية طيبة: عبارة يقولها لك الجزائري حين يراك منصرفاً إلى منزلك وقت تناول الطعام، والشاهية ما يلفظونها هي الفصيحة الواردة في المعجمات. أما الشهية في الفصحى المستعملة فيما يبن المثقفين المشارقة، فمن أخطائنا اللغوية الشائعة التي عالجها النقاد والمدققون اللغويون، ومنهم: الأستاذ محمد العدناني في (معجم الأخطاء الشائعة) "ط1 سنة 1980 بيروت"<span style="text-align: left;"> :</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" dir="rtl" style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444;">(فالشهية مؤنث الشهيّ، فتقول: هذه أطعمة شهية: على صيغة فعيل التي بمعنى فاعل أو مفعول، وليست اسماً، فالاسم من الفعل: شَهِي يَشهى أو شها يَشهوْ: الشهوة، أو الشاهِية، كما في المعجمات).</span><br />
<span style="color: #444444;">ولكن (المعجم الوسيط) ذكر أن الشهية بمعنى الشهوة للطعام محدثة، ثم ذكر في طبعته الثانية أن مجمع اللغة العربية بمصر أقر استعمالها، وتلاه (معجم الأطعمة) الذي أصدره المكتب الدائم لتنسيق التعريب في جامعة الدول العربية، فقال: (الشهية: الشهوة للطعام، appétit).</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" dir="rtl" style="text-align: justify;">
وهناك عبارة فصيحة أخرى يستعملها الجزائري بلهجته الدارجة إذا رآك بعد تناول الطعام وخصوصاً بعد الإفطار في رمضان: (صحة فطورك)، وقد جاء في (معجم الوسيط): الفَطور: تناول الطعام بعد الإمساك للصيام، والفُطور: تناول الوجبة الأولى في الصباح (مج). فهي إذاً لفظة أقرها المجمع بالضم للفاء بعد أن كانت بفتح الفاء في المعجمات القديمة: الفطور. </blockquote>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<hr />
</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">[1] نهر الذهب في تاريخ حلب 1-90</span></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5205283556669094401.post-10133077147619872942019-02-07T05:08:00.000+01:002019-10-26T18:57:06.724+01:00فصاح العامّة الفصاح في العاميّة الجزائريّة - هشام النحاس<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="rtl" style="text-align: left;">
<b>مقال لهشام النحّاس صاحب كتاب </b><span style="text-align: left;"><b>معجم فصاح العامية</b></span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><b><br /></b></span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<strong>التمهيد: </strong></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
على مطاوي الطريق المتوجه بنا نحو هدف الوحدة اللسانية والفكرية للعرب كافة، لا مناص لنا من أن نحاول التدقيق فيما يسقط من العبارات الدارجة على ألسنة العامة، والتي لابد لها من أن تتراجع أمام الثقافة وتسقط حين تطغى عليها الفصحى التي هي لغة العلم والحضارة والفكر، والفصحى هي المفهومة والدارجة بين المثقفين العرب جميعاً، وذلك على نقيض العاميات ذوات الفروع المتخالفة التي لا تتفق إلا في افتقارها إلى لغة العلوم والثقافات ولذلك فهي آيلة إلى السقوط أمام انتشار فتوحات المعرفة..<br />
<br />
<a name='more'></a><br /><br />
<a href="https://www.blogger.com/null" name="more"></a></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ولكن علينا أن نتجنب إسقاط ما أصله من الفصيح من هذه العاميات بتأثير المتعالمين المتعاظمين على الجماهير الذين قد يغيب عن بالهم أن أبعد الألسنة العامية عن اللغة الأم ما هو إلا فرع من دوحتها أغفلته يد التشذيب والتهذيب. وأن فصاح العامة أحق بالاهتمام والأقربون أولى بالمعروف، والمأنوس من العبارات أحق بالرعاية من غرائبها. فالتسهيل والإيضاح واجب اللغويين والمربين والإعلاميين والأدباء المثقفين لتكون الثقافة في خدمة المجتمع، وكذلك من أجل أن نسير على طريق الشفاء من شكوى كتاب الفنون القصصية والمسرحية من افتقادهم لغة الحوار المناسبة والمفهومة، بسبب هذه الازدواجية اللغوية التي تقسم لغة الشخصية الواحدة بين حديث المشافهة الدارجة وبين أسلوب الكتابة، فنحن نقول ما لا نكتب، ففصيح العامي هو الجسر والصراط الصالح لعبور العاميات إلى رحاب الفصاحة والثقافة والعلم... ولكي أشير إلى أن المضيع والمجهول من بقايا الفصاح في العاميات الدارجة ليس نزراً يسيراً، وليس كمية قليلة يصح إهمالها فلا يؤبه لها كما قد يُظن، وإنما الأمر على النقيض.. فلآخذ مثالاً من أكثر الألسنة العامية الدارجة تعرضاً للغزو والتغريب والتعجيم والتشويه ومحاولة المحو هو مثال العامية الدارجة في القطر الجزائري الشقيق الذي حرمت عليه لغته الأم طيلة قرن وثلث القرن تحريماً جعل أدباءه الكبار من أمثال مالك حداد وغيره يعلنون أنهم أسرى للسان الأجنبي المفروض عليهم منذ طفولتهم قسراً وإكراهاً. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
على أني مقر بالتقصير سلفاً، فمعرفتي اللهجة الدارجة الجزائرية معرفة ضئيلة محكومة بظروفي الخاصة، ولست أزعم أني أقوم بتجميع فصاح العامية الجزائرية، أو فصاح العاميات الأخرى، ولكني أثير الموضوع وأنوه به وأطمح إلى فتح الأبواب أمامه، وأبدأ بالتذكير بأن جمع جزيرة على (جزائر) أفصح من جمعها على (جزر) لأن جزر خطأ شائع في رأي جمهور من العلماء واللغويين. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
فلأعرض هذه المحاور من فصاح العامة في الجزائر، ثم يكون التدقيق والتأمل في بعض من عباراتها التي تحتاج إلى بحث لغوي: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
المحاورة: في سوق الخضراوات في مدينة جزائرية يدور الحوار التالي بين البائع وبين بعض الغلمان وهم يتحدثون عن (السومة)(1) ويمدون أيديهم إلى السلع ويسألونه: -كاين عندك الخوخ(2) وحب الملوك(3) والتفاح؟ وعين البقرة؟ آه... هذا هناك الدلاّع(4)، والعنب ما زال الحال(5) عليه، وما زال بالطعم القارس(6)، وقيل(7) بكري على العنب، لو كنا نبغي القارس فذاك الليم(<img alt="" border="0" class="fr-fic fr-dib" data-fr-image-pasted="true" src="https://www.ajurry.com/vb/images/smilies/icon_cool.gif" title="Cool" /> هناك.. وهذا القرع (9) مليح للطياب(10)؟ ماذا؟ وإلا.. هذا الحرشف(11) خير منه؟ وهذا الخردل حار؟ وايش(12) حال سومته؟. آه نراك تخزر(13) فينا أما تبغينا نتوقف عندك؟(14) ونخيِّر بين السلع والحوائج ونشتري منها؟.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
-نحِّ يدك. نحَّوا أيديكم.. تبغون تفسدون وتستسخرون(15)؟. وإلا تبغون تغشمرون(16)... لا.. لا.. ما هو هنا هكذا. هيا روحوا هذا الحين وبالسلامة وبالأمان والضمان.. وغدوة إن شاء الله حين ترحلون إلى بلاد الغُنَّة(17).. إلى بلاد فرنسة.. هناك ريِّحوا وتغشمروا وحوِّسوا(1 <img alt="" border="0" class="fr-fic fr-dib" data-fr-image-pasted="true" src="https://www.ajurry.com/vb/images/smilies/icon_cool.gif" title="Cool" /> كيف ما تبغون.. والله غالب(19).. وربِّي ينوب. هيا بالسلامة يا ذراري، وبالأمان والضمان يا وليدي. –أراك الغالط(20) حين تتغشش(21) منا يا شيخ، وقيل(7) تظننا نأخذ السلع والحوائج بلا شيء؟ لا.. ورأسك! نحن نخلِّص(22) ونعطي كل ما علينا من الحق. خيار، لكنّا نبغي الخيرة(14). ويلزم علينا نخيّر.. وبالصّح ما نأخذ حتى شيء من غير خيار، ونحن نخدم عن والدينا.. يرحم والديك.. ونقضي الحوائج كما يبغي منا أهلنا وموالينا.. وعلى هذا نبغي، كما قلنا، الخيرة.. وهذا ما كان. والخيرة كاينة ثَمَّ عند(23) جيرانك هناك، في الزنقة ثَمَّ في (24) أول النهج.. بعد الأروقة.. استقصينا عند زوج الحوانيت.. ثَمَّ.. وسألنا العسَّاسين وهم يعسّون لأن موالي زوج الحوانيت تركوا فيهما العساسين وغابوا.. وواحد من الحوانيت ثَمَّ يبيع الزرابي والحوايج الغالية غاية الغلاء، والعساس يقول للكبير فينا: أراك الخابر بالزرابي.. حتى إنك تخزر في هذي الزربيّة الباهية، وفي هذي المشكاة وهي باهية وغاية.. بالصّح.. يا مرحباً بك يا وليدي، وبكم كلكم.. بالحق... ما ننجم(25) نغلِّق(26) الباب بوجه حتى واحد منكم.. الصغير والكبير.. والحانوت الآخر يا شيخ كاينة فيه الخضراوات والفاكهة والحليب واللبن الرائب، وكاين فيه الخير الياسر، خلاف ما عندك، أنت عندك الخير مخصوص(27) وشويَّة(2<img alt="" border="0" class="fr-fic fr-dib" data-fr-image-pasted="true" src="https://www.ajurry.com/vb/images/smilies/icon_cool.gif" title="Cool" />.. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
-يا وليدي.. الحاجات ثَمّ خامجة وأنتم تبغون تخيّرون من بين ذاك الخماج(29).. وحين تصلون الدار في الظهر أو في العشية تدرون أنكم بما تحملون من حوائج خامجة.. أراكم فيها غالطين، وأنكم يا ولداه من الخاسرين... وتخمنون أن الرابح والخاسر، والخاطي، والغالط، كله سواء.. سواء.. لأنكم يا ولداه(30).. ما زلتم من الذراري، ربي يصونكم ويعيِّشكم ويعطيكم الصحة، وأنا يا البايع الخابر نصحتكم. ومن بعد.. أنا في حِلّ(31). فلو أنكم تستقصون وتخمنون الفارق ما بين سلعة وسلعة، قبلما تطيب(10) الحوائج في البرمة(32) على النار، وتصب في المواعين، وتتذوقونها، وبالصحة عليكم وشاهية(33) طيبة إن شاء الله، وصحة فطوركم، استقصوا الطعم الباهي للسلع التي هي من عندي فهي غاية.. لكن أنتم يا طفيلات.. يا صغار، كيف أن أهليكم ومواليكم، يا ناس ويا ملاح ويا خيار الناس، يبعثونكم تقضون، والناس يتغمشرونكم. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
-بَغيتَ تزويد تقول حاجة خلاف هذا يا عمي الشيخ؟ أم هذا ما كان وبركة(34)؟.. والله حين خرجنا إلى مخزن بائع القهوة ذاك الرجل المبرنس(35) بالبرنس ثَمّ ما زاد هَدر(36) معنا وكلمنا حتى كلمة زيادة خلاف ما سألنا –تبغون قهوة حرشاء(37) أم رطبة؟ وإيش حال(12) ما تبغون من الحِمَّص مَعَها؟ ومررنا على مخزن (فواكه البحر) وخزرنا على كل ما كان عنده من أنواع الحوت(3<img alt="" border="0" class="fr-fic fr-dib" data-fr-image-pasted="true" src="https://www.ajurry.com/vb/images/smilies/icon_cool.gif" title="Cool" /> ومِن بَعدُ.. ولَّينا عنه.. وما نجم يكلمنا حتى كلمة. ورحنا على الجزار قلنا له: ورأسك.. ويرحم والديك.. مدّنا بطرف الكتف ونحّ العظم عن اللحم فقال(39) صحة. والله ما زاد علينا في السومة ولا تغشمرنا ولا هَدَرَ معنا هَدْرَة وَعرة ما نفهمها.. كانت هَدْرَتُهُ مُسَرَّحَة(40) كما كانت هدرة مولى مخزن (عيادة الساعة) الذي أصلح لنا ساعة الوالدة ومخزن (طبيب الملابس) الذي نظف ملابس بابانا. يرحم باباك، وبائع الزلابية والبقلاوة والحلويات حينما شافَ واحدنا وقع، قال له: لا باس(41) عليك أمحمداه(42).. قم، ربي يصونك، الحمد لله، هكذا(43) ولا أكثر، ها.. استأن. اقعد هنا وريِّح على هذا الكرسي، أو.. لا هناك تحت شجرة لسان(44) العصافير أو تحت شجرة الخرّوب(45) ثَمّ.. وقبل ما تنجم تزيد تمشي وبالتالي تعاود تقع.. وحينذاك أنا في حل.. وعلام تبغي تولّي؟ وعلى إيش(12) أراك تتعجل وإيش بك مزنوق؟ ما زال يا وليدي، عندك الوقت تريّح قبل ما تولِّي، وكأين ثَم من بعد شوية الطريق يقطعه الخط الحديدي، وكاينة لوحة مكتوبة فيها: (ردّوا بالكم(46) [فالكروسة"> غير مَعسوسة) وأنت في هذا التعب ما ترد بالك، وخلاف هذا يلزم أن تنحّي الخماج عن ملابسك... ها... استَأنِ.. خذ هذا الكاغد النظيف، خلاف الكاغد الذي تقطّع في ديك وسقط منه اللحم.. وهذي شكائر(47) لهذا الدّقل النور الذي معك، وللرز والحبوب بدل ما تمزّق وهُرتَ(52)، والحمد لله على أن كراريس المدرسة وكتب القراءة والعلم ما تمزقوا، فأجبناه: بارك الله فيك، والله لو كانوا تمزقوا وهُرتوا كان مقتصد(4<img alt="" border="0" class="fr-fic fr-dib" data-fr-image-pasted="true" src="https://www.ajurry.com/vb/images/smilies/icon_cool.gif" title="Cool" /> المدرسة يعوضهم لنا، والخير عنده ياسر.. فالمقتصد في مدرستنا من ناس ملاح، ومن خيار الناس، وممن يستحقون أن يأكلوا الناعمة(4<img alt="" border="0" class="fr-fic fr-dib" data-fr-image-pasted="true" src="https://www.ajurry.com/vb/images/smilies/icon_cool.gif" title="Cool" />. أم في بالك أني أطيِّش روحي من فوق القنطرة لو تمزقوا وما يكون لي غيرهم؟! لا والله... كان مقتصدنا في العام الفارط(50) –ربي يعيشه ويعيِّشكم –يمدنا بكتب وكراريس غيرهم، ومن بعد.. يكتب في الكاغد عنده أننا من الطفيلات والذراري، وأننا ما زدنا(51) إلا من عشر سنوات كما جاء في بطاقة الازدياد التي عند الأهل. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
اللغة:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
1-السومة: القيمة أن السعر أو التعريفة...</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
السومة لفظة فصيحة منتشرة على ألسنة الناس في العديد من العاميات في أقطار الشمال الإفريقي، وخصوصاً في الجزائر حيث يستعملها الناس بالمعنى الذي وردت عليه في كتب اللغة، أي بمعنى الثمن، أو مثلما نعني في الشرق بالتعريفة أو التسعيرة أو السعر، مع أن السومة أصح وأدق تعبيراً، ففي (الوسيط) أ-معجم المجمع في القاهرة (التعريفة قائمة تحدد أسعار السلع وأجور العمل، أو رسوم النقل) ب-وفيه أيضاً (أسعر: النار والحرب: سعَرَهما أو سعَّرَهما، وأسعر الشيء: قدّر سعره ويقال: أسعر الأمير للناس).. وكذلك فيه: (السومة: القيمة يقال: أنه لغالي السومة) وقرأت عن التعرفة في كتاب: تاريخ الحضارة للأول الثانوي للعام 86-1978 في سورية من تأليف عبد الرحمن بدر الدين وآخرين.. أن (عرب الأندلس كانوا في سورية يستوفون ضرائب العشور، وهي الضرائب التي تدفع على بضائع التجار إذا انتقلوا بها من بلادهم إلى بلاد أخرى، وهي تقابل (الجمارك) اليوم، فتدفعها لهم السفن المارة في مضيق جبل طارق، وكانت تدفع في مدينة (طريف) وقد سماها الفرنجة tarifa ومنها: التعرفة) وفي المعجم الوسيط ذاته لا تجد في الفعل: عرّف، شيئاً يتعلق بهذا المعنى.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ومن الملاحظ أن فئات من الكتاب والمثقفين المعاصرين يبتعدون عن استخدام عبارات دارجة على ألسنة العامة أو يستبدلون بها عبارات أخر يظنونها أعلى كعباً في الفصاحة، والسومة من الأمثلة على ذلك فهم يتوهمون أنها من الدخيل المأخوذ من اللغة الفرنسية la somme ويساعد على هذا الوهم أن نطقها في اللاتينية summa (ب) قريب من نطقها في العامية الجزائرية، ولكن معناها في الفرنسية واللاتينية (نتيجة حساب يتألف من عدة كميات) فهو لا ينطبق بدقة تامة على المعنى المقصود بها على ألسنة الجزائريين الذين ما زالوا يستخدمونها بالمعنى الذي تحدثت عنه كتبنا اللغوية القديمة التي ألفت قبل أن يقع انفصال الفرنسية عن أمها اللاتينية. ونستطيع أن نفتح أي معجم قديم، ففي معجم ابن منظور (لسان العرب) (.. وإنه لغالي السومة والسيمة إذا كان يغلي السوْم.. والسوم عرض السلعة على البيع، ويقال: سُمتُ فلاناً بسلعتي أسوم بها سوماًوساومت واستمتُ بها وعليها غاليتُ. واستمته إياها وسامنيها: ذكر لي سومَها. واستمت عليه بسلعتي استياماً، إذا كنت أنت تذكر ثمنها. ويقال: استام مني بسلعتي استياماً، إذا كان هو العارض عليك الثمن. وسامني الرجل بسلعته سوماً، وذلك حين يذكر لك هو ثمنها، والاسم من جميع ذلك السومة والسيمة). (جـ). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وليس من الضروري أن ننقل مما ورد في المعجمات القديمة الأخرى في هذه المادة فنقع في التكرار والإعادة، ولكننا يمكن أن نضيف من قول الفيروز آبادي في (القاموس المحيط) والزمخشري في أساس البلاغة (السوم في المبايعة كالسوام والسّومة والسّومة)(د). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ولكن (المنجد) معجم لويس معلوف الرائج في عصرنا هذا أهمل هذا المعنى بالذات من معاني (السومة) مكتفياً عنه بذكر آخر مما يتردد في النصوص القديمة، فلا أدري أساعد بذلك على انتشار الوهم بأنها من الدخيل؟!.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
2-الخوخ = الدراقن:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
أرجو ألا ينصرف ذهن القارئ عندنا إلى ما يسمونه في الشام خطأ بالخوخ، فذاك هو البرقوق الذي يكني عنه الجزائريون فيسمونه (عين البقرة)، وفي الجزائر كما في مصر، يسمون بالخوخ ما نسميه في الشام الدراق، والتسميتان صحيحتان، وليرجع القارئ معي إلى ما كتبه مصطفى الشهابي رئيس مجمع اللغة العربية في (معجم المصطلحات الزراعية بالفرنسية والعربية). ط القاهرة 1957 ص490. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(دراقنة، خوخة p?che الأولى في الشام والثانية في مصر، وكلاهما صحيح يدل على هذه الثمرة. وعثرت في (شرح أسماء العقار) [مؤلفه موسى بن ميمون القرطبي"> منذ ثمانية قرون على ذكر "الدراقن الزهري" وفي الغوطة اليوم ضرب من الدراقن بهذا الاسم. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
خوخ دراقن. دراقن. فرسك p?cher الدراقن والفرسك من اليونانية. والخوخ تستعمل في مصر، والدراقن في الشام. والأسماء الأربعة صحيحة تدل لغوياً على هذا الشجر أما الخوخ في الشام فيطلقونها اليوم غلطاً على الشجر المسمى prunier وفي (المخصص) الخوخ والفرسك والدراقن واحد. قلت: وهي تدل على هذا الشجر المثمر المشهور من الفصيلة الوردية وفيه ضروب). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وتجد في ص 539 من المعجم ذاته: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(إجاص. برقوق prunier الإجاص في المعجمات الأصلية وفي كتب الزراعة القديمة هو هذا الشجر. وغلط أصحاب بعض المعجمات الحديثة فأطلقوا الإجاص على الكمثرى poir جرياً مع العامة في الشام. والشاميون يسمون هذا الشجر الذي نتكلم عليه خوخاً، وهو غلط...). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
أما (عين البقرة) فيذكر الشهابي ص484 أنها في عامية الدماشقة زهرة المرغريت الصغيرة ويسمونها في دمشق أيضاً: شاش القاضي). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
3-يكنون عن الكرز بحب الملوك. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
4-الدلاّع: ذكره الشهابي في معجم الألفاظ الزراعية ص488 فقال:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(بطيخ أخضر. بطيخ شامي. بطيخ هندي. دلاّع. خربز. حبحب past?que بطيخ أحمر جنوبي الشام. جبس شمالي الشام. رقِّي في العراق نسبة إلى الرقة. بطيخ في مصر. والخربز معربة قديماً من الفارسية. والجبس محرفة من زبش كانت تطلق عليه في الشام قديماً وعلى ما ذكره عبد اللطيف البغدادي والنويري وغيرهما، والاسم الفرنسي محرف من كلمة بطيخ العربية، نبات عشبي حولي من الفصيلة القرعية يزرع لثمره). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وأضيف أن البطيخ الأصفر أو الشمام أو القاوون، وهذه تركية كما ذكر الشهابي أو melon بالفرنسية: يسميه الجزائريون (المرحوم) وهم يضحكون مدركين ما في هذه التسمية من نكتة بلاغية تشير إلى لونه.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
5-(مازال الحال): يقصدون: أن الوقت ما زال مبكراً فلِمَ العجلة؟.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
6-القارس أو القارص: اللاذع وقد يكنى به عن الحامض..</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
7-(وقيل) يستعملونها كناية عن الظن.. وكأنني أتخيلها من بقايا الثقافة القديمة حيث يروي العالم الآراء والأقوال العديدة فيقول مستأنفاً شرحه للاختلافات: ... وقيل كذا... وكنايتهم هذه أفصح من خطيئة مثقفينا الذين يستعملون الفعل (أعتقد) في مكان الفعل (أظن).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
8-الليم: الليمون، وذكر الشهابي في معجم المصطلحات الزراعية ص 164 أن نون ليمون قد تسقط. وكذلك في كتاب (فضائل الأندلس وأهلها) سمي الليم، ولكن ذكر معه الليمون الذي يجوز أن يكونوا قصدوا به البرتقال كما في بعض اللهجات الدارجة اليوم(*).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
والمعاجم القديمة تنص على إسقاط نون (الليمون) ويقول الفيومي في (المصباح المنير): </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
"الليمون: وزان زيتون، ثمر معروف، معرب، والواو والنون زائدتان، مثل الزيتون، وبعضهم يحذف النون ويقول: "ليمو". ط. مصطفى البابي الحلبي سنة 1325هـ في المطبعة الميمنية بمصر. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(*)في ص52 من كتاب (فضائل الأندلس وأهلها) رسائل لابن حزم وابن سعيد والشقندي تحقيق د.صلاح الدين المنجد، ط1 بيروت: دار الكتاب الجديد 1968م وقد ورد في رسالة محمد بن إسماعيل الشقندي في وصف إشبيلية (... والأشجار المتكاثفة كالنارنج والليم والليمون). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ولا تنس أن العامة من عرب الأندلس قد غدا كثيرون منهم من عامة الجزائر وأقطار المغرب العربي الأخرى.. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
9-القرع: في ص202 من (معجم المصطلحات الزراعية) للشهابي:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
قرع "cucurbita courge" جنس القرع (والكوسى) وغيرهما. تراجع في أماكنها). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وفي صفحة 191 منه (قرع دبّاء. يقطين courge اليقطين إما من الآرامية أو من العبرية. جنس نباتات زراعية من الفصيلة القرعية فيه أنواع تزرع لثمارها وأصناف تزرع للتزيين. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
قرع كبير c."grosse" potiron هو نوع القرع المعروف وفيه ضروب. وما يسمى القرع العسلي في مصر ضروب من هذا النوع، ومن النوع المسكي، لرائحة ثماره..). وفي ص192 منه: (قريع c.pe po تصغير قرع نوع فيه قرع صغار، ومنها الكوسا في مصر والشام، وهي عامية وبالفرنسية courgette). وكلمة أخرى من فصاح العامة في شرقي الجزائر أتذكرها بمناسبة القرع. فقد كنا حين شراء قرع (الكوسى) لا نقول لبائعه الجزائري الذي يمنعنا من الخيرة بين أكوازها: إننا نبغي أن نحشوها، حتى لا يصرخ فينا: أتستسخرون بي؟ فالحُشوة في اللغة، كما في (اللسان العرب) لابن منظور، مثلاً: (الحُشوة موضع الطعام وفيه الأحشاء والأقصاب، وأسفل مواضع الطعام الذي يؤدي إلى المذهب: المَحشاة، بنصب الميم، والجمع المحاشي.. وفي الحديث: محاشي النساء حرام). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
10-يقولون(طيَّب الطعام) بمعنى: أنضجه، وهذا صحيح. وأيضاً قولهم في الشام (استوى) الطعام بمعنى: نضِجَ وارد لدى الفيومي في (المصباح المنير).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
11-الحرشف: ورد في (معجم الألفاظ الزراعية) لمصطفى الشهابي ط ذاتها ص124.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(حرشف: حرشف بري cardon يجعل بعض النباتيين الكنكير، أي: الحرشف البستاني (أنكنار خرشوف) ضرباً منه. بقل معمر من المركبات الأنبوبية الزهر ينبت بريّاً ويزرع وتطبخ ضلوع ورقه وجذوره الوترية). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وهذا الاسم العربي الفصيح الصحيح للحرشف الذي تطبخ ضلوع ورقه وجذوره الوتدية كما ذكر الشهابي وهو الذي يدعى في الجزائر باسمه العربي هذا. أما ذاك الذي يدعوه الجزائريون (القرنون أو الكرنون) وفي الشام (الأنكنار) فقد كتب عنه الشهابي في ص58 من المعجم ذاته: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(حرشف، حرشف بستاني. كنكر artichaut بقل معروف من المركبات الأنبوبية الزهر، وهو عند بعض النباتيين ضرب بستاني من الحرشف cardon وسمّوه الخرشوف حديثاً. ولم أجدها في المعجمات ولا في المفردات (لابن البيطار)، أما الحرشَف فصيحة، ولم أجدها بالخاء المعجمة، وأما الكنكر فقد ذكرت في المفردات، وفي شرح أسماء العقار، وفي غيرهما، ولكني لم أجدها في المعاجم. وهي من الفارسية. واسم هذا البقل في الشام أنكنار وأرضي شوكي وهما عاميتان كالخرشوف، وكان اليونانيون يسمونه قنارة وسقوليموس. وأرتيشو الفرنسية من الحرشف العربية. أما أرضي شوكي العامية فمن أرتيشو الفرنسية. فتأمل كيف ترد العامة إلينا كلماتنا العربيات مشوهة، وذلك كتسمية بعض دور السينما باسم الهمبرا بدلاً من الحمراء والكازار بدلاً من القصر) أ.هـ. وكذلك في (الوسيط) معجم المجمع في مصر ط1 (الخرشوف.. مولَّد عربيه: حرشَف). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
12-أيش: في (الوسيط) معجم المجمع في مصر:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(أيش: منحوت من أي شيء، بمعناه وقد تكلمت به العرب). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وألاحظ أن العاميات العربية في أغلبها قد توسعت في هذا النحت فقالوا: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(بلاش). من: بلا شيء. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
و(ماكانش). من: ما كان شيء. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
و(اشكون؟) من: أي شيء يكون؟ </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
و(ايش راك؟) من: أي شيء أراك؟ </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
و(اشحالُه؟) من: أي شيء حاله؟ </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وقالوا في الشام (اشلون؟) من: أي شيء اللون؟. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
13-خزر: في الوسيط: (خَزَرَ يخزُرُ خزراً: تداهى. وخَزر الرجل: نظره بلحظِ العين...</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
خَزِرت العين تخزَرُ خزَراً: صغُرت وضاقت خِلقةً، وخزِرت حَوِلت، وخزِر النظر: صار كأنه في أحد الشِّقَين وخزِرَ فلانٌ: فتح عينهُ وأغمضها. وخزِر: نظر كأنه يرى بمؤخَرِ عينه، فهو أخزر وهي خزراء (ج) خُزرٌ. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
14-الخيرة: في المعجم الوسيط: (خار يخار خيراً وخيارةً.. و-له في الأمر: جعل له فيه الخيرة، و-أعطاه ما هو خير له. و-فلاناً: غلبه وفضله في المخايرة فكان خيراً منه، ويقال: خايره فخاره. و-الشيء خيراً وخِيراً وخيرةً: انتقاه واصطفاه. في القرآن الكريم س القصص [28-68"> "وربك يخلق ما يشاء ويختار ما كان لهم الخِيرَة".</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
و-الشيء على غيره: فضَّله عليه. وخيَّر بين الأشياء: فضَّل بعضها على بعضَ). أ.هـ. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وكذلك في السورة 33= الأحزاب، الآية: 36 قوله تعالى: "أن يكون لهم الخيرة من أمرهم". </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
15-استسخر: في (المعجم الوسيط): (استسخر منه: سخر).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وفي (لسان العرب): (.. وقوله تعالى: "وإذا رأوا آية يستسخرون" قال ابن الرماني: معناه يدعو بعضهم بعضاً إلى أن يسخر، كيسخرون، كعلا قرنه واستعلاه، وقوله تعالى: يستسخرون، أي يسخرون ويستهزئون، كما تقول: عجب وتعجب واستعجب بمعنى واحد). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
16-يغشمرون: وردت الغشمرة في أغلب المعجمات القديمة، وبالمعنى ذاته الذي ترد فيه بالعامية الجزائرية، ولعلها في عاميات أخرى أيضاً.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
يقول ابن منظور في (لسان العرب) مادة غشمر: (الغشمرة: التهضم والظلم، وقيل: الغشمرة التهضم في الظلم، والأخذ من فوقٍ من غير تثبت، كما يتغشمر السيل والجيش، كما يقال: تغشمر لهم: وقيل: الغشمرة إتيان الأمر من غير تثبت. وغشمر السيل: أقبل... وتغشمر لي: تنمَّر. وأخذه بالغِشمير، أي الشدّة. وتغشمرهُ: أخذه قهراً. وفي حديث جبر بن حبيب قال: قاتله الله: لقد تغشمرها، أي أخذها بجفاء وعنف. ورأيته متغشمراً: أي غضبان). أ.هـ. أما في معجماتنا الحديثة لفقد استوفى (المنجد) هذا المعنى، ولكن (الوسيط) معجم المجمع في مصر ط1، قر عن استيفاء المعنى المناسب لهذا الاستعمال الدارج وابتعد إلى معان للغشمرة بعيدة عن المعاني الدارجة لها إذ قال: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(غشمر السيل: أقبل و-فلان ركب رأسه في الحق والباطل، لا يبالي ما صنع، تغشمر له غضب وتنمَّر. و-السيل أو الجيش أقبل. والشيء أخذه قهراً). وقد ورد هذا المعنى أيضاً في (المغثمِر) بالاستبدال بالشين ثاء. فالوسيط اقترب إذاً من ذكر ما يهمنا في قوله: (وغشمر الشيء أخذه قهراً). وأملنا في الطبعات التالية في أن يتوسع أصحاب المعجم الوسيط في ذلك كما توسع غيره قديماً وحديثاً. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
17-الغُنَّة: وردت كثيراً في المعجمات بمعنى (صوت يخرج من الخيشوم، أي من أقصى الأنف) وهي عبارة مشهورة في علم التجويد المعروف.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
18-حوَّس: سمعت الجزائريين يستعملونها بمعنى: تنقَّل وتجول.. وهذا غير بعيد عما ورد في أمهات كتب اللغة: كالمحيط والتاج وغيرهما.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ففي ما أورده ابن منظور في (لسان العرب) قوله: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وحاس القوم حوساً: طلبهم وخالطهم وداسهم. وقرئ: "فحاسوا خلال الديار" قال: وجاسوا وحاسوا بمعنى واحد: يذهبون ويجيئون. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ورجل حوّاس غوّاس: طَلاّب بالليل... وكل موضع خالطته ووطئته فقد حُسته وجُسته، وفي الحديث أنه رأى فلاناً وهو يخاطب امرأة تَحوس الرجال، أي تخالطهم، والحديث الآخر: قال لحفصة: ألم أر جارية أخيك تحوس الناس؟. ورجل أحوس: جريء لا يرده شيء.. والتحوُّس الإقامة مع إرادة السفر كأنه يريد سفراً ولا يتهيأ له لاشتغاله بشيء بعد شيء. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ويقال للرجل إذا ما تحيس وأبطأ: ما زال يتحوس.. وإبل حوس بطيئات التحرك من مرعاهن. جمل أحوس وناقة حوساء... وحاست المرأة ذيلها إذا سحبته وامرأة حوساء الذيل: طويلة الذيل). أ.هـ. أقول: كأن العبارة ها هنا اقتربت مما في عامية الشام بالصاد (يحوص). ولكني وجدت معجماتنا الحديثة كالمنجد والوسيط تنتقي من معاني هذه الكلمة ما يبتعد بها عن المعنى الدارج في الاستعمال الجزائري، فكأنهم ظنوه معنى منقرضاً!! </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
فلنعد مرة أخرى إلى القدماء: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
قال الفيروز آبادي صاحب المحيط: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(الحَوْس: الجوس، وسحب الذيل.. وتركت فلاناً حَوْسَ بني فلان، أي: يتخللهم ويطلب فيهم. وأنه لحوّاس غوّاس طلاّب بالليل، والخطوب الحُوّس كرُكّع: الأمور تنزل بالقوم فتغشاهم وتتخلل ديارهم. والحوساء: الناقة الكثيرة الأكل والشديدة النفس. وإبل حُوسٌ بطيئات التحرك من مرعاها.. والتحوّسُ التشجع، والتوجع للشيء، والإقامة مع إرادة السفر، وحوسى كسكرى: الإبل الكثيرة، وما زال يستحوس، أي: يتحبّس ويبطئ). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وعلى الهامش قال شارح القاموس: نصر الهوريني: (قوله: مازال يستحوس، وفي اللسان يتحوس). أ.هـ. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وقال الزمخشري في (أساس البلاغة). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
(حاسوا البلد: عاثوا فيه وانتشروا للغارة). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
19-(الله غالب): يستعملونها كناية عن أنك مغلوب أمام المحتوم، وقد وردت هذه العبارة كثيراً في الكتابات الأندلسية.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
20-خابر أو غالط: تصحّ عبارات عامية جزئراية منها خابر وغالط، وخاسر، ورابح، وخاطئ. وهم يمدون الهمزة في (خاطئ) إلى ياء تخفيفاً...</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
والأصل فيما جاء من باب تعب يتعب أن تكون الصفة المشبهة منه على وزن فَعِل، إلا أنه ورد على غير قياس: سالم وتافه وآسف ورابح وخاسر وغالط وخاطئ. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ولكن في (الوسيط) فهو غلطان. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وقد ورد الوسيط: (خَبِر يخبَرُ الشيءَ: من باب تعب، بمعنى: علِمَه، أما خَبَرَ يَخبُرُ: بمعنى ابتلى وامتحن وبمعنى: خبر الشيء عرف خبَره على حقيقته فهو خابرٌ وخبير. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
21-الغَشَش: الكدرِ ورد لابن منظور في (لسان العرب): (الغشُّ: نقيض النصح وهو مأخوذ من الغَشَش: المشربِ الكدِرِ، أنشد ابن الأعرابي:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ومَنهلٍ تروى به غير غشَش </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
أي غير كدرِ ولا قليل.... وفي حديث أمّ زرع: لا تملأ بيتنا تغشيشاً. وغشَّ صدره يغِشُّ غشَّاً: غَلّ..). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وكأن قوله السابق: غش صدره: غلّ، بما فيه من انتقال من المعنى المادي للغشش: الكدر، إلى الكدر المعنوي: الإحساس بالضيق في الصدر، هو الذي عنته واتجهت إليه لفظة التغشش في لهجة الجزائريين الدارجة. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وفي عامياتنا المشرقية يستعملون: الزعل، بمعنى التكدر المعنوي وضيق الصدر، ولكن الفصيح (زعِلَ يزعل زعَلا: نشِط. وزعل من المرض أو الجوع: تضور وتلوّى) إلا أن (المعجم الوسيط) يضيف: (وزعل من الشيء تألم وغضب (مولدة). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
22-الخلاص: قصدوا بها دفع المال، وجاء في المعجم الوسيط عن مجمع مصر (الخلاص: أجرة الأجير).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
23-ثَمَّ بمعنى: هناك تلتبس على بعضٍ ممن في المشرق العربي من الذين يقرؤونها مضمومة الثاء كأنها حرف العطف ثُمّ، أمّا الجزائري فيلفظها صحيحة بفتح الثاء، لأن لهجته الدارجة تلتزمها صحيحة بمعنى: هناك، كما تلتزم كلمة (زوج) بمعنى اثنين.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
24-الزنقةُ والنَّهج: المزنوق من فصيح عاميتهم وعاميتنا، بمعنى المتضايق، والزنقة عندهم: الطريق الضيق، والنهج: الطريق العريض. وفي المعجمات، كالوسيط (الزنقة: الطريق الضيق في القرية، وزنق على عياله يزنق زنقاً: ضيَّق بخلاً أو فقراً، وزنق الشيء: حصره وضيَّق عليه).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
25-نجم: نجَمَ في لهجتهم الدارجة بمعنى: قدر أو استطاع أو أظهر وأبدى.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
26-غلَّق الباب –سكَّره: غلَّق: بالتشديد، فصيحة جيدة كما يستعملونها في عاميتهم الدارجة، ففي (المعجم الوسيط): (غلَّق الأبواب: مبالغة أغلقها) وفي عاميتهم الدارجة: الباب المغلوق وهي أيضاً فصيحة من (غلَق الباب يغلقُه غلقاً: ضد فتحه، فهو مغلوق) كما في المعجم الوسيط أيضاً، ولكني وجدت أيضاً العبارة (سكَّر الباب) التي نستعملها في العاميات المشرقية مستعملة على ألسنة الجزائريين (الميزابيين) وهم سكان وادي الميزاب في جنوبي الصحراء الجزائرية، وذلك أن أجدادهم مهاجرون من الشرق من بقايا الخوارج الأباضية.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وهذا المعنى المجازي (للتسكير) وارد منذ القديم... فأنت تقرا في المعجمات القديمة وكتب اللغة ما يوحي به أو يفضي إليه، فخذ مثلاً ما يقول ابن منظور في (لسان العرب) (.. وسكر بصره: غَشي عليه، وفي التنزيل العزيز "لقالوا إنما سُكّرت أبصارنا" أي: حبست عن النظر، وحُيِّرت وسُدّت وسكنت عن النظر. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وسَكَرَ النهرَ يسكُره سَكراً: سدَّ فاه. وكل شقّ سُد: فقد سُكر، والسِّكر: ما سُدّ به، والسَّكر سَدّ الشقّ ومُنفجَرُ الماء، والسِّكر اسم ذلك السِّداد الذي يجعل سداً للشق ونحوه، وفي الحديث أنه قال للمستحاضَة لمَّا شكت إليه كثرة الدم: اسكُريه، أي سُدّيه بخرقة وشُدّيه بعصابة، تشبيهاً بسكر الماء) أ.هـ. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
27-مخصوص: عندهم بمعنى: قليل نادر، وكأنهم أخذوا الفعل: خصّ يخَصّ خَصاصاً وخصاصة: بمعنى، افتقر وساء حاله، كما ورد في الآية الكريمة: "ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة" وهم يستعملون: (ياسر) بمعنى ميسور، أي: ضدّ معنى: مخصوص.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
28-شويّة: في عاميتهم فصيحة دقيقة الفصاحة، بكسر الواو، مما يدل على أصلها: الشَّويَّة: انظر مجلة (المعلم العربي) العدد الأول من السنة السابعة والثلاثين لسنة 1984 ص78-80.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
29-الخماج: في عاميتهم الدارجة بمعنى القذر أو الفاسد، وهو معنى صحيح، ففي (المعجم الوسيط): (وخمِجَ اللحمُ: أنتن، وخمج التمرُ: فسدَ. ويقال: خمِج دينُه وخُلقُه فهو خمِجٌ. والمخمَّج.. رجل مخمَّج الأخلاق: فاسدها). وأشار أحمد رضا العاملي في (ردّ العامي إلى الفصيح) إلى أن العامة تقول: خمَّج، وفي اللغة خمِج "ص166 من ط2 سنة 1981 دار الرائد العربي: بيروت".</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
30-من الاستخدامات الصحيحة نحوياً في الدارجة الجزائرية: تتميز عاميتهم بكثرة الاستخدامات الصحيحة لأساليب الاختصاص، والتصغير، وترخيم المنادى، كما وردت في النحو.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
31-أنا في حِلّ: يلفظونها فصيحة، ينفون بها المسؤولية والإحراج عن أنفسهم.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
32-البُرمة: يذكر أصحاب المعجمات، ومنهم ابن منظور في (لسان العرب) أن البُرمة بضم الباء: (قِدْر من حجارة الحجاز واليمن، وفي حديث بريرة: وأي بُرمةٍ تفور، البُرمة: القِدر مطلقاً، والجمع بُرَم وبِرام وبُرْم، قال طرفة:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
جاؤوا إليك بكل أرملة شعثاء تحمل مِنقَع البُرمِ </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وأنشد ابن بري للنابغة الذبياني: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
والبائعات بشطِّيْ نخلة البُرَما </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
33-شاهية طيبة: عبارة يقولها لك الجزائري حين يراك منصرفاً إلى منزلك وقت تناول الطعام، والشاهية ما يلفظونها هي الفصيحة الواردة في المعجمات. أما الشهية في الفصحى المستعملة فيما يبن المثقفين المشارقة، فمن أخطائنا اللغوية الشائعة التي عالجها النقاد والمدققون اللغويون، ومنهم: الأستاذ محمد العدناني في (معجم الأخطاء الشائعة) "ط1 سنة 1980 بيروت" (فالشهية مؤنث الشهيّ، فتقول: هذه أطعمة شهية: على صيغة فعيل التي بمعنى فاعل أو مفعول، وليست اسماً، فالاسم من الفعل: شَهِي يَشهى أو شها يَشهوْ: الشهوة، أو الشاهِية، كما في المعجمات).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ولكن (المعجم الوسيط) ذكر أن الشهية بمعنى الشهوة للطعام محدثة، ثم ذكر في طبعته الثانية أن مجمع اللغة العربية بمصر أقر استعمالها، وتلاه (معجم الأطعمة) الذي أصدره المكتب الدائم لتنسيق التعريب في جامعة الدول العربية، فقال: (الشهية: الشهوة للطعام، app?tit).... وهناك عبارة فصيحة أخرى يستعملها الجزائري بلهجته الدارجة إذا رآك بعد تناول الطعام وخصوصاً بعد الإفطار في رمضان: (صحة فطورك)، وقد جاء في (معجم الوسيط): الفَطور: تناول الطعام بعد الإمساك للصيام، والفُطور: تناول الوجبة الأولى في الصباح (مج). فهي إذاً لفظة أقرها المجمع بالضم للفاء بعد أن كانت بفتح الفاء في المعجمات القديمة: الفطور. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
34-بركة: تطور معناها قليلاً على ألسنتهم، فوصل إلى معنى الاكتفاء بالكفاية وكأنه ذلك الاكتفاء الذي تتحقق فيه البركة إذ يبارك الله لك فيه.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
35-البرنس: في (الوسيط) معجم المجمع في مصر ط1 (تبرنس: لبس البرنس. البرنس كل ثوب رأسه ملتزق به، والبرنس قلنسوة طويلة، ورداء ذو كمين يلبس بعد الاستحمام (ج) برانس (محدثة).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
36-هدر: يقول الزمخشري في (أساس البلاغة) وكذا الزبيدي في (تاج العروس): (.. ومن المجازِ.. وهو يهدر في منطقه وفي خطبته..) ويضيف الزبيدي: وقال الأصمعي: هَدَرَ الغلام وهدلَ: إذ صوّت، وقال أبو السميدع: هدر الغلام: إذا أراغ الكلام وهو صغير، وهو مجاز..).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وكأن هذا المجاز الذي أصله من: هدر البعير هديراً.. ثم استعمل هدير الشراب وهدير الرعد مجازاً.. ثم استعملت الخطبة الهدّارة والمنطق الهادر من فصيح المجاز.. وصلوا به في دارج كلامهم إلى الهدر بمعنى الحديث تعميماً. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
37-حرشاء: توصف المطحونات عندهم بأنها حرشاء، أي: خشنة، أو رطبة، أي: ناعمة أو مسحوقة جيداً، وفي الوسيط معجم المجمع في مصر: (حرِشَ الشيء حرشاً، وحُرش: خشُن، فهو أحرش وهي حرشاء). فالحرشاء بمعنى الخشنة، من فصاحهم.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
38-الحوت: يقول الفيومي في (المصباح المنير): (الحوت: العظيم من السمك، وهو مذكر) وكذلك يقول الوسيط في عصرنا.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وفي (المعجم المدرسي) الذي أصدرته وزارة التربية مع "دار طلاس للنشر"، وأتم صنعه الأستاذ محمد خير حرب: (الحوت: مذكر السمكة). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وفي العامية الدارجة في الجزائر يطلقون اسم الحوت على السمك غير الصغير (غير السردين). </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
39-صحة: لها عندهم استعمالات بمعان عديدة.. منها الموافقة والتصديق، ومنها الدعاء بالخير.. والدعاء الصحة. وهم يتجنبون ذكر العافية، وذُكر لي أن العافية في عرفهم تعني النار، فهم يقولون: (يعطيك الصحة).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
40-اللغة المسرّحة: من معاني التسريح: التسهيل، كما ذكر الفيروز آبادي في (القاموس المحيط) والزبيدي في (تاج العروس) ويقول الزمخشري في (أساس البلاغة): (... وسرّح الشاعرُ الشعرَ.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
قال جرير: </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
ألم تعلم مسرّحي القوافي فلا عيباً بهن ولا اجتلابا </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
41-لا باس، أو أراك لا باس: مخففة من: لا بأس عليك..</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
42-ينادون كل من لا يعرفونه مفترضين أن اسمه محمد.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
43-هكذا ولا أكثر: يستعملونها بمعناها الصحيح: المصاب الصغير خير وأفضل من المصيبة الكبيرة، وشيء أخف من شيء، كما نقول....</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
44-لسان العصافير: كذلك تسمى شجرة الدردار أو المُرّان في الشام والجزائر:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
انظر: مصطفى الشهابي في (معجم الألفاظ الزراعية) ط1، ص469 و ص287. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
45-الخرّوب: في (الوسيط) معجم المجمع في مصر ط1 (الخروب: شجر له ثمر طويل كالقثاء الصغار. إلا أنه عريض، وهو حلو يؤكل وله حب واحدته خرّوبة) وهو في العامية الدمشقية الدارجة الخرنوب. ولم يورد (الوسيط) الخرنوب، ولكن الشهابي في معجم المصطلحات الزراعية ص125 يقول (خرّوب –خُرنوب- خَرنوب caroubier الكلمة الفرنسية من العربية ولهذه أشباه في الآرامية والعبرية، شجر مثمر من الفصيلة القرنية، ثماره قرون تؤكل وتعلفها الماشية).</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
فاللفظ الجزائري دون الدمشقي فصيح في رأي (الوسيط) وكلاهما فصيح في رأي صاحب المصطلحات الزراعية، ويضرب المثل بقلة جدوى ثمره فيقال: درهم حلاوة وقنطار خشب. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
46-ردوا بالكم [فالكروسة"> غير معسوسة:</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
العَسّ: الحراسة، وردّ البال: استرداد الانتباه، من فصاح عامتهم، ولكن في هذه الجملة مفردة من بقايا العجمة والاغتراب في عاميتهم وعاميتنا وهي [الكرّوسة"> وقد أوردتها هنا لأعود فأذكّر بأن العجمة قد تسلطت كثيراً، وإذا كنت اضطررت إلى هذه المفردة ها هنا، فتركتها للتذكير، فلست أنكر، طبعاً، أن هذه العاميات مثقلة بمثل هذه الأصفاد التي ترسف فيها وتجثم فوقها وتغرقها في دياجير من الضياع والتغرب والافتقار إلى الإفصاح عن شخصيتها الحقيقية.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
وعذراً.. أستطرد فأقول: إن التوجه نحو فصاح الدارجة الجزائرية لا ينسيني سلبيات هذه اللهجة. والأمثلة عليها أكثر من أن تحصى.. ولنأخذ أقربها، فبائع التين في (تيزي أوزو) مركز ولاية القبائل، ينادي: على الكرطوس، أو الكرموس، أو البخسيس، أو الخريف أو على الـ (لي فيغ) les fig يضع لهذا الاسم الأعجمي الأخير ال التعريف العربية والفرنسية معاً، ويكرر هذه الأسماء كلها ليفهم كل عربي أو غريب ما معه، ثم يذهب بائع التين إلى الصلاة ويقرأ الآية الكريمة "والتين والزيتون.." ويعرف ما الزيتون جيداً كأهل الشمال الأفريقي كافة، ولكنه لا يعرف ما التين؟ الذي اتفق الفرنسيون والإنكليز على تسميته باسم واحد fig واختلف سكان (تيزي أوزو) حتى أرغموا بائعه على المناداة بأسمائه العديدة!. وفي تيزي أوزو وجدتهم يستبدلون بكلمة نعم نغمة تخرج من طَرْقِ أعلى مقدمة اللسان بمقدمة الفك العلوي.. حتى توهمت أنهم يسخرون، فإذا هم جادون في إعطاء هذه الطريقة معنى (أي نعم) كما يقول أهل الجزائر العاصمة، أما أهل قسنطينة والشرق الجزائري فيقولون (هيه) ويمدون الياء وفي وهران والغرب الجزائري يقولون (وا) بمعنى نعم. وهي جزء من عبارة المغاربة: (وخَّا) بمعنى: نعم. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
47-الشكائر والدّقَل: في (الوسيط) معجم المجمع في مصر: (الشكارة: كيس من قماش أو ورق متين محدد الوزن يعبأ فيه الإسمنت ونحوه (ج) شكائر (د) أي أنها لفظة مولدة.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
والدقل في اللغة: التمر الصغير، وعند الجزائريين نوع من التمر يدعونه دقلة النور. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
48-المقتصد: يعنون بها ما نسميه المحاسب أو المعتمد. واصطلاحهم هذا صحيح ما عليه شيء.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
49-الناعمة: الطعام المعروف في الشمال الأفريقي باسم (الكسكس) وعندنا باسم (المغربية) يُعمل من السميد.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
50-وجدت ابن جني في (الخصائص) يضع عنواناً: (باب في هذه اللغة: أفي وقت واحد وضعت؟ أم تلاحق تابع منها بفارط؟). ج2، ص28 من ط2 القاهرة سنة 1955م، وفي قديم المعجمات وحديثها: الفارط: السابق، فهي من فصاح عامة الجزائر. </div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
51-زِدنا: أي، وُلِدنا. وبطاقة الازدياد: أي، شهادة الميلاد.</div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
52-هَرت ثوبه يهرُتُه هرتاً: مزقه أو شقَّه، وهرت اللحم: أنضجه حتى تهرّأ. وهَرت عرضَ فلانٍ: طعن فيه. وثوب هريت: ممزق مشقوق وعِرْض هريت: مطعون فيه.<br />
<br />
<br /></div>
<div dir="rtl" style="text-align: justify;">
مجلة التراث العربي-مجلة فصلية تصدر عن اتحاد الكتاب العرب-دمشق العدد 27 و 28 - السنة السابعة - نيسان وتموز "أبريل ويوليو" 1987 - شعبان وذو القعدة 1407. [<a href="https://al-maktaba.org/book/31616/64610#p1" rel="nofollow" target="_blank">مكتبة</a>]</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0