إظهار الرسائل ذات التسميات نبات. إظهار كافة الرسائل
إظهار الرسائل ذات التسميات نبات. إظهار كافة الرسائل
الخميس، 7 فبراير 2019
الأربعاء، 10 أكتوبر 2018
الاثنين، 6 أغسطس 2018
أصل كلمة باقة
ليس كل ما يُذكر أو يتهيّء للبعض يكون صحيحا. فالبحث في أصول الكلمات كثيرا ما يكون علما ظنيا في غياب التوثيق والأدلة القاطعة. وقد اخترنا لكم اليوم مقتطفا عن أصل كلمة «باقة» للأستاذ الدكتور الفلسطيني فاروق مواسي.
الجمعة، 3 أغسطس 2018
أصل كلمة Artichoke و Artichaut
كلمة اليوم دخلت إسبانيا في القرون الوسطى لتعطي اللغات الأوروبية مسمى الخرشوف أو الخرشف بنوعية مستحدثة من الشمال الإفريقي على ما يُعتقد.[1]
العجيب بخصوص Artichoke، أنها تشابه أيضا كلمة "أرضي شوكي" أو "أرد شوكة" في بعض المعاجم الاستشراقية الحديثة مما جعلها فرضية لنشوء الكلمات الأوروبية[2]، لكن اللفظة العربية حديثة وغير موثّقة على عكس كلمة خرشف[3] مما دفع بكثير من الباحثين[4] إلى القول أنها مجرد تعريب لكلمة "أرتي شوك" الأوروبية والتي ترجع بالأصل إلى العربية خرشف. وفي ذلك يقول القس طوبيا العنيسي في كتابه تفسير الالفاظ الدخيلة: (عامية وهو أسخف وأسمج وأركُّ تعبير عُرف حتى الآن).[5]
الثلاثاء، 31 يوليو 2018
أصل كلمة بندورة
تسمى الطماطم بلسان عرب بلاد الشام بالبندورة وتنحدر الكلمة من التسمية الإيطالية للطماطم "Pomodoro" أو "Poma d'oro" تبعاً لنشاط الطليان التجاري في حوض المتوسط.
والمصطلح منحوت من كلمتين pomo وتعني التفاح و oro وتعني الذهب لتكون التفاح الذهبي او التفاح من ذهب تبعاً للونه.
يجدر الذكر أن كلمة Poma اللاتينية لها دلالة كلاسكية أوسع من التفاح لتشمل أنواعا كثيرة من الثمر لذلك فإن الفرنسيين يسمون البطاطا بتفاح الأرض Pomme de terre. وربما لأجل معنى الفاكهة اللاتيني ارتبط عند النصارى أن الشجرة التي أكل منها آدم كانت شجرة تفاح (أو تفاحة آدم). ومن اللغات الأوروبية مثل الألمانية Paradiesapfel والهنغارية Paradicsom وبعض اللغات السلافية Paradajz من يسمي الطماطم بتفاحة الجنة ربما لكونها شيئا جديدا استقدم من أمريكا اللاتينية.
وأما حول تسمية الطماطم بالتفاح الذهبي، فقد نُسجت الكثير من الفرضيات، من بينها:
- أن pomodoro تسمية أطلقت على نوع من الطمام الصفراء اللون.
- أو ربما لخصائصها الناعوظية، فنجد الفرنسيين قديما يسمونها Pomme d'or أو Pomme d'amour تفاحة الحب وهو ما أعطى المسمى الإنجليزي القديم love apple.
مع العلم أن مسمى التفاح الذهبي له أصول أيضا في الميثولوجيا القديمة. وقد أطلق على فاكهة أخرى مثل البرتقال (الإغريقية χρυσομηλιά واللاتينية pomum aurantium) والسفرجل.
ويذهب بعض الباحثين أبعد من ذلك ويجعلون التسمية تحريفا لمسميات أقدم:
- فمنهم من يربط البندورة بالمسمى الإغريقي لتفاح الجن أو مندرغورة Mandragora لأجل تشابهها.[1]
- ومنهم من يربطها بالإيطالية pome dei Moro أو الإسبانية pomo de'Mori وتعني ثمار أو تفاح المغاربة، فقد كان يعتقد أن الكثير من الفواكه العجيبة استقدمها المغاربة والأندلسيون إلى أوروبا. ثم إن تفاح المغاربة تحرّفت إلى pomme d'amour تفاح الحب و pomme d'or التفاح الذهبي. [2]
مصادر
[2] Etymonline: love apple, tomato
الخميس، 24 مايو 2018
الخميس، 10 مايو 2018
أصل تسمية السلطة والصلصة والصوص
هل تساءلتم من قبل عن سر التشابه بين العربية سلطة وغيرها من اللغات الأوروبية؟
يرجع أصل كلمة سلطة إلى اللغة الإيطالية salāta وهي من اللاتينية السوقية بمعنى المُملّحة اختصارًا لـ herba salata أكلة رومانية شهيرة تتضمن أعشابا متبّلة في محلول مُملح، أشبه بما نحضره نحن اليوم بالخل والزيت والملح الذي كان يسمى باللاتينية sal.
والكلمة الإيطالية salata هي ما أعطى معنى الخس كما في الإيطالية الحديثة ”salada“ ومنها الفرنسية salade ومن هذه الأخيرة جاءت الإنجليزية salad. ومن الإيطالية كذلك جاءت الكلمة العثمانية والتركية المعاصرة salata وحتى اسم الخيار salatalık لكونه أحد مكونات السلطة.
كما أعطى معنى التمليح اللاتيني كلمة salsa في اللغات الأوروبية (مثل الفرنسية sauce) ومنها دخلت الكلمة العربية صلصة.
أما السلطانية (إناء عميق تؤكل فيه السلطة اليوم)، فلا أظنها من السلطة في شيء وإنما كانت مما يجري النسبة فيه إلى السلاطين، بمعنى القصعة السُلطانية.
الثلاثاء، 8 مايو 2018
الاشتراك في:
الرسائل (Atom)