‏إظهار الرسائل ذات التسميات القسم العام. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات القسم العام. إظهار كافة الرسائل

الثلاثاء، 4 سبتمبر 2018

من دخيل التعابير : كاف الاستقصاء

من التعابير الدخيلة في الإنشاء العربي الحديث ما يسميه العلامة المغربي تقي الدين الهلالي بالكاف الدخيلة الاستعمارية والتي استحدثها المترجمون حين تحيّروا في ترجمة كلمة تجيء في اللغات الأوربية قبل الحال، وهي في الإنجليزية (as) وفي اللغة الفرنسية (comme) وفي الألمانية (als) مثال ذلك: فلان كوزير لا ينبغي أن يتعاطى التجارة. وفلان يشتغل في الجامعة كمحاضر، وفلان مشهور ككاتب.

وقد أجاز مجمع اللغة العربية بالقاهرة هذا الأسلوب تحت مسمى كاف الاستقصاء، إلا أنهم اضطربوا في تخريجها وخالفهم في ذلك جمع من المحققين.

الأحد، 2 سبتمبر 2018

أصل كلمة Alkali و رمز البوتاسيوم K من الـ Kalium


هل تساءلتم عن سبب ترميز البوتاسيوم بحرف K مما يجعله مخالفا لاسمه!؟ 🤔

يعود فضل اكتشاف هذا العنصر إلى الكميائي الإنجليزي السير همفري ديفي والذي تمكّن عام 1807م من عزل البوتاسيوم عن مِلح القِلي أو ما يعرف بالبوتاس وهو مُركَّب من مُركَّبات البوتاسيوم يُستخرَج من رَماد بعض النباتات مثل الشنّان. ويسمى في العربية بالقلي يقول الليث بن المظفّر (ق 2 هـ) : "يقال لهذا الذي يغسل به الثياب قِلي، وهو رماد الغضى والرمث يُحرق رطبا ويرش بالماء فينعقد قليا" وكلمة قلي هي ما أعطى رمز البوتاسيوم K بعد دخولها إلى اللاتينية Kalium.

وأما كلمة بوتاس أو بوتاسيوم فمركبة من الهولندية Pott قدر + Asche رماد. وهي طريقة قديمة لاستخلاص كربونات البوتاسيوم بترشيح رماد القلي ثم جعله في إناء حديدي، ليتحول فيه المستخلص إلى مادة أنقى من كربونات الصوديوم (Na2CO3) والتي تسمى اليوم أيضا برماد الصودا أو صودا الغسيل. وتُستخدم بشكل أساسي في صناعة المنظفات بسبب قدرتها على حل الزيوت و كسر الكلس في الماء، وتستعمل سمادا لتسريع عملية نضج البقوليات كالفول والحمّص وفي صناعة الزجاج وتنقية المياه.

ولا ننسى أيضا أن القلي هو ما أعطى اللاتينية ومنها إلى الإنجليزية كلمة Alkali للتعبير عن القلويات.


الاثنين، 27 أغسطس 2018

بين مثّل و mutilate

يقال لقطع العضو mutilate بالإنجليزية وبالفرنسية mutiler وهي من اللاتينية mutilare. ويقال بالعربية مَثَلَ يَمْثُل بفلان ومَثَّلَ به أي نكل بِهِ بجدع أَنفه أَو قطع أُذُنه أَو غَيرهمَا من الْأَعْضَاء.

فهل هو مجرّد تشابه عابر أم بينهما علاقة؟ وإن كان الأمر كذلك فأيّهما الأصل؟ 


الجمعة، 24 أغسطس 2018

أصل كلمة Candy

هل تعلم أن Candy أو حلوى بالإنجليزية 🍬 ما هي إلا اختصار لكلمة "سُكْر قَنْدي" وهو ما عرفته أوروبا عن طريق العربية.

فقد استورد العرب السكر من الشرق ومعهما كلمتي "سكر" و "قَـنْـد"، وهذه الآخيرة من الفارسية كند، وهي بدورها من اللغات الهندية الموطن الأول للسكر.

والقَنْد أشبه بدبس قصب السكر، وبتكثيفه وتعقيده يعطي قطع جامدة، تسمى Sugar candy. ولازلت شبه القارة الهندية تحضّر الكثير من المشتقات التقليدية للسكر مثل الـ Jaggery.


كلمات إنجليزية من أصل عربي

الجمعة، 17 أغسطس 2018

مشتقات جنن

جنّ: «ج ن ن» بفكّ التضعيف، جذرٌ يرد بكل ما معناه الستر و الحجب.

فالحديقة ذات الأشجار المتصلة أو المحاطة أسماها العرب "جَنّة" لكونها مستورة أو لحجبها أشعة الشمس عما دونها والتسمية مستخدمة اليوم بصيغة التصغير "جنينة" في مصر والشام والمغرب الكبير.

والمِجن: التِرس من عتاد المحارب قديماً يحجب به ضربات خصمه.

أما الجِن أو الجِنَّة فكائنات خفية عرفها العرب، واحدها جنيّ أو جان. وأطلق هذا الأخير على اسم نوع من الحيات سريعة الحركة كما جاء في القرآن: (فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب).

والفعل الثلاثي منه جَنَّ يجِنّ أي ستر، فيقال جنّ عليه أي ستره وجنّ الليل أظلم وجنّ الميت كفّنه.
ويقال جُنّ (بناء على المجهول لفظا)، لمن ذهب عقله أو أصابه مسّ من الجن، وقد جاء في كتاب الله: (إِنْ هُوَ إِلا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ). ومثله أجنَّ (أفعلَ)، و استجن (استفعل) استتر واحتمى.

والجنين المستور كالمدفون أو الطفل في رحم أمّه ويقال: "حِقْدٌ جَنينٌ"، والجَنَن القبر.

ومن الثُلاثيات المتداولة:
  • جِنّة (بالكسر): الجِن (ومن الجِنة والناس).
  • جَنَّة (بالفتح): حديقة.
  • جُنّة (بالكسر): وقاية، كما في حديث "الصَّوْمُ جُنَّةٌ" وقوله تعالى: {اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللهِ}.



⚜️⚜️⚜️

وفي الباب معان أكثر، اكتفينا بأشهرها، لكم أن ترجعوا إلى المعجم للاطلاع على بقيتها، وإن كان بعضها قد لا يشاركها الأصل وفي بعضها الآخر خلاف، لكن يجمعها المبنى تحت ج ن ن.

ما وقع في القرآن بغير لغة العرب لتقي الدين الهلالي

اعلم أن علماء اللغة اتفقوا على أن كل لغة عظيمة تنسب إلى أمة عظيمة لابد أن توجد في مفرداتها كلمات وردت عليها من أمة أخرى، لأن الأمة العظيمة لا بد أن تخالط غيرها من الأمم، وتتبادل معها المنافع من أغذية، وأدوية ومصنوعات، وتعلم وتعليم، فلا بد حينئذ من تداخل اللغات، ولا يمكن أن تستقل وتستغني عن جميع الأمم، فلا تستورد منها شيئا ولا تورد عليها شيئا، والقرآن نفسه يثبت هذا، قال تعالى في سورة إبراهيم 37 {رَبَّنَا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلاةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُمْ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ}. ذكر إبراهيم في دعائه أنه أسكن ذريته يعنى إسماعيل وآله بواد غير ذي زرع وهو وادي مكة وإذا لم يكن فيه زرع لم تكن فيه ثمرات، وذكر في أثناء دعائه ومناجاته لربه، أنه أسكن ذريته بذلك الوادي المقفر ليقيموا الصلاة أي يؤدوها قائمة كاملة عند بيت الله، ويعبدوه, فسأل الله أن يجعل قلوب الناس تهوي إلى ذريته، أي تسرع إليهم شوقا ومحبة، وتمدهم بما يحتاجون إليه وأن يرزقهم من الثمرات التي تجلب إليهم من الآفاق والأقطار المختلفة ليشكروا الله على ذلك فيزيدهم، وقد استجاب الله دعوته فصارت أنواع الحبوب والثمرات و التوابل والأدوات والثياب والتحف، و الطرائف تجلب إلى مكة من جميع أنحاء المعمور.

الأربعاء، 15 أغسطس 2018

كتاب «تفسير الألفاظ الدخيلة في اللغة العربية» للقس اللبناني طوبيا العنيسي

أنهيت الأمس بحمد الله التفريغ الأوّلي لكتاب "تفسير الألفاظ الدخيلة في اللغة العربية" للقس اللبناني طوبيا العنيسي، اعتمدت فيه على طبعة مصوّرة من عام 1932م وطبعة حديثة من سنة 2006، لكن الطبعة الحديثة حوت الكثير من الأخطاء النصية في إعادة رسم الحرف اللايتيني أو حتى الكلمات العربية لاعتمادها بشكل أكبر على الـ OCR. هناك نسخة أكثر تنقيحا عُرضت بعض صفحاتها على Google book و تخلّصَت من الكثير من الأمور التي قد يصعب فهمها أو سهّلت بعضها، لكنها للأسف محدودة في عرض الصفحات. وقد أنهيت التفريغ في ظرف ثلاثة أيام، وسيكون أمامي إعادة مراجعته وضبطه، ولأجل ذلك قد أعتمد على مُمل لاحقا، ثم أرسل الكتاب إلى الشاملة.

الخميس، 9 أغسطس 2018

أصل كلمة بطارية

أصل كلمة بطّارية فرنسي بمعنى الضرب وبذلك سُميت المدفعية "بطارية" أو القوة الضاربة ومن شكل صفوف المدافع اتسعت دلالة الكلمة لتشمل معنى الطقم في كثير من اللغات الأوروبية مثل ما يعرف بطقم الطبول أو الدرامز. 


الاثنين، 6 أغسطس 2018

أصل كلمة باقة

ليس كل ما يُذكر أو يتهيّء للبعض يكون صحيحا. فالبحث في أصول الكلمات كثيرا ما يكون علما ظنيا في غياب التوثيق والأدلة القاطعة. وقد اخترنا لكم اليوم مقتطفا عن أصل كلمة «باقة» للأستاذ الدكتور الفلسطيني فاروق مواسي.


الجمعة، 3 أغسطس 2018

أصل تسمية الشارب

سُمي الشارب في العربية شاربا لملامسته السوائل. ෴

ولعل أصل الشارب هو الشفة العليا لمداخلتها الإناء حين الشرب ثم أطلقت اختصاصا على الشعر الذي ينبت عليها. ولازال المغاربة يسمّون الشفاه شوارب.

علما أن تسمية الشارب جاهلية وقد وردت في السُّنة وأن تطور هذا المعنى لم يختص بالعربية، فحتى طوارق الهقار يسمون الشنب أيضا إمسوان (مكان الشرب، أداة الشرب).

تسميات مشروبات عالمية من أصل عربي

هل تعلم أن لفظة سيروب في اللغات الأوروبية بمعنى سائل محلّى، عصير مركز، دبس أو حتى دواء، مشتقة من العربية شراب.

كما أن عصير الفواكه المثلّج sorbet أو ما يعرف بالمثلجات الإيطالية ما هو إلا تحريف للعربية شربة عن طريق الفارسية "شربت" ومنها إلى التركية وإلى بقية اللغات الأوروبية.



الأربعاء، 1 أغسطس 2018

أصل كلمة لجنة

يربط الباحثون كلمة «لجنة» بمعنى الجماعة والهيئة بالإغريقية "لجيون" λεγεών وهي من اللاتينية legiō بمعنى الفيلق أو المُعينون، من فعل legō بمعنى التعيين.

كما يمكن أن تكون مشتقا إغريقيا من الفعل λέγω وفيها معنى التنظيم والتعيين والاختيار والمحاسبة أو حتى القدرة على الخطابة والمحاججة. أو من لغة أخرى إن لم يثبت لها سجل تاريخي واضح ذلك أن الجذر الهندي الأوروبي *leǵ- يحمل معنى الجمع والحشد.

مصادر:
[2] Etymonline: Legion

الثلاثاء، 31 يوليو 2018

أصل كلمة بندورة


تسمى الطماطم بلسان عرب بلاد الشام بالبندورة وتنحدر الكلمة من التسمية الإيطالية للطماطم "Pomodoro" أو "Poma d'oro" تبعاً لنشاط الطليان التجاري في حوض المتوسط.

والمصطلح منحوت من كلمتين pomo وتعني التفاح و oro وتعني الذهب لتكون التفاح الذهبي او التفاح من ذهب تبعاً للونه.


يجدر الذكر أن كلمة Poma اللاتينية لها دلالة كلاسكية أوسع من التفاح لتشمل أنواعا كثيرة من الثمر لذلك فإن الفرنسيين يسمون البطاطا بتفاح الأرض Pomme de terre. وربما لأجل معنى الفاكهة اللاتيني ارتبط عند النصارى أن الشجرة التي أكل منها آدم كانت شجرة تفاح (أو تفاحة آدم). ومن اللغات الأوروبية مثل الألمانية Paradiesapfel والهنغارية Paradicsom وبعض اللغات السلافية Paradajz من يسمي الطماطم بتفاحة الجنة ربما لكونها شيئا جديدا استقدم من أمريكا اللاتينية.

وأما حول تسمية الطماطم بالتفاح الذهبي، فقد نُسجت الكثير من الفرضيات، من بينها:
  • أن pomodoro تسمية أطلقت على نوع من الطمام الصفراء اللون.
  • أو ربما لخصائصها الناعوظية، فنجد الفرنسيين قديما يسمونها Pomme d'or أو Pomme d'amour تفاحة الحب وهو ما أعطى المسمى الإنجليزي القديم love apple.

مع العلم أن مسمى التفاح الذهبي له أصول أيضا في الميثولوجيا القديمة. وقد أطلق على فاكهة أخرى مثل البرتقال (الإغريقية χρυσομηλιά واللاتينية pomum aurantium) والسفرجل.



ويذهب بعض الباحثين أبعد من ذلك ويجعلون التسمية تحريفا لمسميات أقدم:


- فمنهم من يربط البندورة بالمسمى الإغريقي لتفاح الجن أو مندرغورة Mandragora لأجل تشابهها.[1]




- ومنهم من يربطها بالإيطالية pome dei Moro أو الإسبانية pomo de'Mori وتعني ثمار أو تفاح المغاربة، فقد كان يعتقد أن الكثير من الفواكه العجيبة استقدمها المغاربة والأندلسيون إلى أوروبا. ثم إن تفاح المغاربة تحرّفت إلى pomme d'amour تفاح الحب و pomme d'or التفاح الذهبي. [2]

مصادر
[2] Etymonline: love apple, tomato

الأحد، 22 يوليو 2018

أصل كلمة كمان وكمنجة

ترجع كلمتي «كمان و كمنجة» إلى الفارسية كمان بمعنى "قوس" و"كمانچه" كتصغيرٍ لها بإضافة اللاحقة الفارسية "چه".

ودخول لفظة كمنجة ليس وليد اليوم فقد أوردها الخفاجي [ق.10هـ] في (شفاء الغليل فيما في كلام العرب من الدخيل): "الكمنجة رباب معروف معرّب «كمانچه» عرّبه المحدثون، كما قيل:
انهض خليلي وبادر ... إِلَى سَماع كمنجا
فَلَيْسَ من صد تيها ... وَرَاح عَنَّا كمن جا".

فالكمنجة إذن هي ابنة عم الرباب والتي تطوّرت في محيط مختلف لتعطي الكمان والكمنجة الحديثة. ويبقى الجامع بينها أنها آلات وترية تجرّ بالقوس bowed string instruments.

وبذلك تعرّفها المعاجم الحديثة: "آلَة طرب ذَات أَرْبَعَة أوتار وقوس".

يُستخدم غالبا مصطلحي كمان وكمنجة للدلالة على نفس الآلة اليوم مع ربما فروق بسيطة يدركها المتخصصون مثلما هو الفرق بين Fiddle و Violin.


الثلاثاء، 10 يوليو 2018

أصل كلمة نقانق

يعتقد أن أصل كلمة نقانق (ومتغيّراتها مثل: مقانق، لقانق، لقالق)، ترجع إلى الكلمة اللاتينية لوكانيكا نسبة إلى مدينة لوكانيا الإيطالية [1] التي اشتهرت بنوع من النقانق القصيرة والثخينة على مدار الحوض المتوسط والأراضي الرومانية القديمة.


ويبدو أن الكلمة دخلت إلى العربية عن طريق الأرامية وهي بدورها من الإغريقية المتداولة في الجانب البيزنطي. كما أعطت الأرامية للعبرية مسمى النقانق، فنجدها تسمى نَقْنيق נקניק (naqniq) أو نقنيقية للـ Hotdog.


لوكانيكا اسم مركّب من لوكانيا واللاحقة -ca (لاحقة الصفة المؤنثة من -cus). وفيما يلي بعض الأسماء المتفرّعة من هذه النقانق اللوكانية:
  • الإيطالية: luganega or lucanica
  • البرتغالية (بما فيها البرازيلية): linguiça 
  • البلغارية: lukanka / луканка
  • المقدونية (الغربية): lukanec/луканец أو lukanci/луканци
  • الإغريقية: lukániko/λουκάνικο
  • الإسبانية (بما فيها أمريكا اللاتينية والفلبينية): longaniza

في المقابل ترجع كلمة سجق إلى العثمانية سُجُق (تكتب بالتركية الحديثة sucuk) وهي من الفارسية زیچك / زیجک (zījak).


أسماء أخرى متداولة: مصران محشي، مصران محشوة باللحم، فصيد كما يسمى في المغرب مرقاس أو مرقاز (Mergaz).




مصادر:
[1] تكملة المعاجم العربية (لقلق، نقنق، ركس).

الثلاثاء، 26 يونيو 2018

أصل تسمية بيبسي / كولا

الكولا اسم ارتبط بالكثير من المشروبات الغازية، أشهرها كوكا كولا وبيبسي كولا.

يرجع مسمى الكولا في حقيقة الأمر إلى مسمى شجر استوائي من إفريقيا يتم تصدير ثماره الغنية بالكافيين (Kola nuts) أو مسحوقها أين تضاف للمشروبات الغازية العالمية. 🥤

ومثله أيضا نبتة الكوكا coca التي تنمو أشجارها في أمريكا الجنوبية، فأورقها غنية بمواد منشّطة (تستعمل بعض أنواعها في استخلاص مخدرات الكوكايين). 🌿

وبمزج هذين المركبين نشأت الوصفة الأصلية لكوكا كولا. ومثلها أيضا شركة "بيبسي كولا" التي قامت على إضافة إنزيم الهضم البيبسين Pepsin ومادة الكولا.


الأحد، 17 يونيو 2018

أصل كلمة "أوكي"


لعل عبارة "أوكي" الإنجليزية من أشهر الكلمات المتداولة عبر العالم، لكن العجيب أننا نجهل على وجه اليقين أصلها على الرغم من استعمالها الحديث فقد اشتهرت منذ حوالي القرن في الولايات المتحدة. ولأجل ذلك تم اقتراح العديد من التأثيلات الشعبية. لا يسع ذكرها كلها، لكن ما يحظى بالقبول اليوم فرضيتين:

  • إحداهما أنها استعارة من لغات أجنبية مثل قبائل التشوكتاو الهندية المحلية "أوكه" بمعنى "هو كذلك" أو الأداة "كي" أو "واوكي" في لغة الولوف من غرب إفريقيا والتي استعملها الأفارقة الأمريكيون بمعنى "نعم طبعا".
  • والثانية أنها اختصار لكلمتين مثل All Correct بمعنى الكل صحيح.



وأما غيرها من الفرضيات الشهيرة فهي:
  • كونها اختصارا في التقارير الحربية لـ 0 killed أي الحال جيّد ولا وجود لقتلى.
  • أو أنها ارتبطت باختصار لمسمى منطقة Old Kinderhook والتي جعلها أحد أبناء هذه المنطقة شعارا لحزبه في الانتخابات الأمريكية عام 1840.



لقراءة بقية التأثيلات الشعبية: [Wiki].

الثلاثاء، 29 مايو 2018

أصل تسمية طرابلس

هل تساءلتم لماذا تحمل أكثر من مدينة اسم طرابلس؟

يرجع اسم طربلس إلى الإغريقية Τρίπολις 🏛️ أو Tripolis وهي مركبة من Tri بمعنى ثلاثة و Polis بمعنى مدينة.

فنجد مثلا المدينة اللبنانية 🇱🇧 طرابلس قامت كمركز تحالف ثلاثة مدن فينيقية هي (صور وصيدا وجزيرة أرواد). وكذلك الأمر بالنسبة لليبيا 🇱🇾 ، فإقليم طرابلس التاريخي كان يضم ثلاثة مدن أيضا هي أويا (طربلس الحالية) وصبراتة ولبدة.

الأحد، 27 مايو 2018

أصل كلمة طنفسة


يرجع أصل كلمة طنفسة إلى السريانية طنفستا وهي من الإغريقية τᾰ́πης أو tápēs والسريانية عايشت الإغريقية لكونها اللغة السائدة في الإمبراطورية البزنطية.

ومن الإغريقية أيضا انتقلت إلى بقية اللغات الأوروبية كمثل الفرنسية Tapis، والإنجليزية Tapestry.



وحديث الطنفسة، حديث مشهور في الموطأ يرويه مالك عن عمه أبي سهيل بن مالك عن أبيه أنه قال كنت أرى طنفسة لعقيل بن أبي طالب يوم الجمعة تطرح إلى جدار المسجد الغربي فإذا غشي الطنفسة كلها ظل الجدار خرج عمر بن الخطاب وصلى الجمعة قال مالك ثم نرجع بعد صلاة الجمعة فنقيل قائلة الضحاء.

مما يعني أن عمر رضي الله عنه كان يخرج للناس بعد زوال الشمس.

الخميس، 24 مايو 2018

أصل كلمة الملوخية



مما يُنقل في باب التأثيلات الشعوبية أن المُلُوخية (الأُكلة الشهيرة) أصلها سامي من المُلوكية لكون الكاف المتطرفة تنقلب خاء في نهاية الكلام الكنعاني، فيقال أنها كانت تُقدّم لملوك مصر وفراعِنَتِها.